轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il a cru déroger en faisant ce métier.

他曾以為干這一行是有失身份的。

評價該例句:好評差評指正

Les parties à une opération de financement d'acquisitions ne peuvent donc y déroger.

因此,它們不能由購置款融資交易當事人加以刪減。

評價該例句:好評差評指正

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要的這些規(guī)定是對普通保留法的克減。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.

只有根據(jù)本條草案第(2)款才能偏離這些要求。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.

只有在此類情況下,我們方可偏離滾動名單。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne permet de déroger à la présente disposition.

任何理由都不得作為拒絕履行本規(guī)定的有效理由。

評價該例句:好評差評指正

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

我這次發(fā)言要采用稍微不同的方式。

評價該例句:好評差評指正

Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce?droit en cas de véritable situation d'urgence.

這些文書規(guī)定這一權利在真正的緊急狀態(tài)期間可以克減。

評價該例句:好評差評指正

Ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété applicable aux propriétaires.

常常不得不作為適用于所有者的常規(guī)財產權制度的除外情形頒布這些規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.

在通常情況下,通過一條特別規(guī)則的目的是偏離一般規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

Il peut être dérogé à toutes les autres dispositions.

所有其他的規(guī)定都可以進行減損

評價該例句:好評差評指正

Ces?mêmes dispositions stipulent cependant qu'il ne peut être dérogé en aucune circonstance à certains droits.

然而,同樣這些條款也規(guī)定,某些權利在任何情況下均不得暫停執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本組織不能逃避這個責任。

評價該例句:好評差評指正

On ne saurait déroger à cette obligation ni faire aucune exception à ce propos.

在這一方面絕對不可以廢除義務或出現(xiàn)例外。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire.

克減《盟約》條款的措施必須是一個非常性和臨時性措施。

評價該例句:好評差評指正

La Constitution permet de déroger à certains droits en période d'état d'urgence.

《憲法》允許在緊急時期部分廢除某些憲法權利。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事會批準了現(xiàn)有的指導原則并同意由所長酌情對標準放寬。

評價該例句:好評差評指正

Comment pourrait-on y parvenir sans déroger à la croissance nominale zéro?

如果不放棄名義零增長的政策,如何才能做到這一點?

評價該例句:好評差評指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et?provisoire.

克減《公約》條款的措施必須是一個非常性和臨時性措施。

評價該例句:好評差評指正

Les règles sont préétablies et immuables et aucun état ne peut y déroger.

規(guī)則已事先確立且不可改變,任何國家都不可能規(guī)避這些規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她將來只能是個男爵夫人,這未免委屈了她;她生來就該是侯爵夫人才對。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Il déroge aux baux classiques sur certains points.

它在某些方面與傳統(tǒng)租賃有所不同

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Jin Jin n'a pas dérogé à la règle.

金金也不例外。

評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 4

Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera à la règles à titre individuel.

但是, 每個國家都不妨減損個別所有權的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Et pour autant, l'assiette ne déroge pas à la réputation de l'établissement.

然而,這盤菜并沒有損害該機構的聲譽。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

L'islam ne déroge pas à ce constat.

伊斯蘭教也不例外。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

C?té cuisine, pas question de déroger à la tradition.

至于烹飪,不存在背離傳統(tǒng)的問題。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Moins de dépenses, plus de rigueur, et pas question de déroger aux règles budgétaires fixées par Bruxelles.

更少的支出,更嚴格的,并且沒有減損布魯塞爾設定的預算規(guī)則的問題。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais son ancien titre de patron restait sur toute sa personne comme une noblesse à laquelle il ne pouvait plus déroger.

但是他依然保存著以前做過老板的派頭,就像有著一個貴族的頭銜一樣,這是他輕易不可放棄的東西。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Même à Cannes, W.Anderson ne déroge pas à sa réputation, cet esprit d'équipe et de famille qui accompagne ses tournages.

- 即使在戛納,W.Anderson 也沒有貶低他的聲譽、伴隨他拍攝的團隊和家庭精神。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après le dérangeant " Crash" ou encore le brutal " History of violence" , son nouveau film ne déroge pas à la règle.

在經歷了令人不安的“崩潰”或殘酷的“暴力史”之后,他的新片也不例外

評價該例句:好評差評指正
戛納電影之旅

Cette arrivée d'Isabelle Adjani, la septième pour l'actrice fran?aise, très acclamée, n'a pas dérogé à la règle.

這位備受贊譽的法國女演員的第七位伊莎貝爾·阿佳妮 (Isabelle Adjani) 的到來也不例外。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年9月合集

Parmi les nouvelles mesures la suppression de certains jours fériés, la possibilité de déroger à la durée légale du travail ou au salaire minimum.

在新措施中,取消了某些公共假日,可以減損法定工作時間或最低工資。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il ne viendrait à l'esprit de personne d'y déroger.

任何人都不會想到會偏離

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, cette fois, le ge?lier pouvait déroger à ses habitudes de mutisme, parler à Dantès, et voyant que Dantès ne lui répondait point, s’approcher du lit et tout découvrir.

這次,獄卒或許不會像往常那樣沉默,他或許會同唐太斯講話,而當看到他不回答時,或許會走到床邊去看看,這樣可就全露餡了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au final, le texte commun accepte l'idée de désobéir ou de déroger aux règles européennes, mais le PS précise qu'il n'y a pas d'objectif de sortie de l'euro ni de l'UE.

- 你有骨骼,肌肉和脂肪。我們將不得不為此而努力。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Nul ne dérogea à l'image qu'elle avait d'eux, comme il en allait des villes qui ne lui paraissaient ni pires ni meilleures mais telles qu'elle les avait fabriquées dans son coeur.

沒有人偏離她對他們的印象,就像那些在她看來既不壞也不好的城市一樣,而是她在心中塑造的城市。

評價該例句:好評差評指正
Le brief éco

Un mécanisme prévu dans le Pacte de stabilité budgétaire qui autorise les pays de l'Eurogroupe à déroger aux règles qui encadrent les déficits et les dettes publiques en cas de circonstances exceptionnelles.

這一機制規(guī)定在預算穩(wěn)定公約中, 允許歐元集團國家在特殊情況下偏離規(guī)定赤字和公共債務的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sa réserve, sa sauvagerie et son mutisme en faisaient presque un vieillard ; il avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes, habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple mouvement des lèvres.

他矜持孤僻,沉默寡言,顯得像個老頭兒;這些多年的習慣他不愿拋棄,便把格里默訓練得能根據(jù)他簡單的手勢或嘴唇簡單的動作行事。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

Le conseil des anciens qu’il dirigeait s’est montré le plus souvent hésitant à sanctionner les bonzes qui dérogeaient à la discipline bouddhique, notamment ceux qui profitaient de la générosité des fidèles pour mener une vie de luxe.

他所領導的長老理事會通常不愿意懲罰那些偏離佛教紀律的邦茲人,特別是那些利用信徒的慷慨來過奢侈生活的人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com