轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La réaction du Gouvernement indonésien à la décolonisation du Timor-Leste a été déroutante.

印度尼西亞政府對解除東帝汶殖民統(tǒng)治的反應(yīng)令人費(fèi)解

評價該例句:好評差評指正

Le monde contemporain est complexe, déroutant, imprévisible.

當(dāng)今的世界是復(fù)雜的,令人困惑和難以預(yù)測的。

評價該例句:好評差評指正

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既簡單,又復(fù)雜;既柔弱,又強(qiáng)悍;難以對付,卻又充滿誘惑,讓令向往!

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, la publication inattendue hier de la déclaration de la MINUEE est déroutante.

昨天埃厄特派團(tuán)出人意料發(fā)表的聲明也令人感到困惑。

評價該例句:好評差評指正

L'Assemblée générale ayant demandé d'accro?tre cette?aide, le représentant jugeait une telle contradiction déroutante.

大會曾呼吁增加援助,這一矛盾的做法令他大惑不解。

評價該例句:好評差評指正

Cette rédaction déroutante s'explique par le fait qu'il s'agit, en fait, de modèles de clauses alternatives.

之所以提出這種令人費(fèi)解的提法是由于它們均為備選示范條款。

評價該例句:好評差評指正

La situation de ceux qui demandent l'asile à l'étranger reste déroutante pour un certain nombre de raisons.

在國外的尋求避難者的處境令人不安,原因有多種。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.

但是,負(fù)有不同使命的聯(lián)合國的大量機(jī)構(gòu)尾大不掉,難以管理并令人目不暇接。

評價該例句:好評差評指正

Si nous réussissons - et nous le devons?- l'humanité se verra épargnée le fléau de cette maladie terrible, débilitante, déroutante et mortelle.

如果我們成功了——我們必須成功,我們就將使人類免受這種奪走大批人生命和阻礙我們發(fā)展的可怕疾病造成的禍害。

評價該例句:好評差評指正

Le paragraphe 4 est plein d'informations déroutantes, de distorsions et d'accusations générales, dont beaucoup sont apparues dans la résolution correspondante de l'année précédente.

第4段充滿混亂的資料和不分皂白的指控,很多已在前年相應(yīng)的決議中出現(xiàn)過。

評價該例句:好評差評指正

Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que le débat est très déroutant.

McMILLAN女士(聯(lián)合王國)說,目前的辯論十分混亂。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, le Secrétaire général vient de nous donner une évaluation franche et déroutante du manque de progrès dans la réalisation de ces objectifs.

在這方面,秘書長剛為我們提供了對這些目標(biāo)缺乏進(jìn)展的坦率和令人不安的評估。

評價該例句:好評差評指正

Mme Shadick (Guyana) reconna?t que la structure de l'appareil national que le Guyana a mis en place pour le progrès de la femme peut para?tre déroutante.

Shadick女士(圭亞那)承認(rèn),圭亞那提高婦女地位國家機(jī)構(gòu)的結(jié)構(gòu)看起來有點(diǎn)混亂。

評價該例句:好評差評指正

Dans notre cas, cette expérience est d'autant plus déroutante qu'elle a frappé notre petite société avec une soudaineté et une ampleur inattendues.

在我國,這一經(jīng)歷更加令人不安,因?yàn)槲覀兊男⌒蜕鐣谶@一突如其來、大規(guī)模的移民潮面前感到束手無策。

評價該例句:好評差評指正

L'une des questions déroutantes qui, pour l'instant, n'a pas obtenu de réponse, est la suivante?: qui a le pouvoir et l'influence nécessaires pour contenir la machine militaire de Sharon?

仍然需要回答的一個令人費(fèi)解的問題是:誰有權(quán)力和影響力來約束沙龍的軍事機(jī)器?

評價該例句:好評差評指正

M.?Downer (Australie) (parle en anglais)?: Me retrouver ainsi ici à cette tribune, pour représenter l'Australie en ma qualité de Premier Ministre, participer au grand concert des nations, est une expérience déroutante.

唐納先生(澳大利亞)(以英語發(fā)言):今天,我作為外交部長代表澳大利亞再次站在這個講壇上,參加各國間的重要對話,感到有點(diǎn)不安。

評價該例句:好評差評指正

Selon une opinion, la règle énoncée dans cette recommandation était superflue et déroutante, car le projet de guide s'appliquerait dans tous les cas aux s?retés et seulement par exception à d'autres mécanismes.

一種觀點(diǎn)認(rèn)為,建議88中的規(guī)則是多余的,并且令人困惑,因?yàn)橹改喜莅笩o論如何均適用于擔(dān)保做法,只有在除外規(guī)定的情況下方可適用于非擔(dān)保做法。

評價該例句:好評差評指正

à l'époque, nous avions trouvé cette recommandation déroutante, la question n'ayant pas été évoquée lors de l'examen du rapport et le Comité n'ayant pas indiqué dans ses observations finales quel était le problème.

我們當(dāng)時感到大惑不解,因?yàn)橛嘘P(guān)情況未經(jīng)審議會討論,而審議結(jié)論也沒有明確指出何處有所不足。

評價該例句:好評差評指正

Il serait à la fois erroné et déroutant de donner à entendre de quelque fa?on que ce soit au Gouvernement soudanais que les mandats d'arrêt et l'obligation de respecter la résolution 1593 (2005) s'éteindront.

以任何方式向蘇丹政府表示逮捕令和遵守第1593(2005)號決議的義務(wù)將消失,都是不準(zhǔn)確的、令人困惑的。

評價該例句:好評差評指正

Les assurances, parfois déroutantes, du Gouvernement selon lesquelles la force de police auxiliaire sera placée sous autorité légitime tandis qu'il renforcera les autres structures de sécurité n'ont pas apaisé les doutes de la population locale.

阿富汗政府作出的保證有時令人困惑,他們保證將輔助警察部隊(duì)置于合法權(quán)力機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)之下,同時也強(qiáng)化其他安全機(jī)構(gòu)的作用,但這種保證并沒有消除當(dāng)?shù)鼐用竦囊苫蟆?/p>

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Tu as toujours des questions vraiment déroutantes, mon Stanley.

你總是有一些莫名其妙的問題我的斯坦利。”

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Déroutant : la fin du film était vraiment déroutante.

Déroutant:影片的結(jié)局實(shí)在令人困惑。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Tomber amoureux peut être déroutant, imprudent et inconsistant.

墜入愛河可能會令人困惑魯莽和、不堅(jiān)定。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Le premier mot de notre liste, c'est " déroutant" .

我們列表中的第一個詞是“déroutant。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

De plus en plus de chefs réalisent des plats déroutants.

越來越多的廚師制作出令人眼花繚亂的菜肴

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Le recruteur m'a posé une question déroutante à la fin de l'entretien d'embauche.

招聘官在面試結(jié)束時問了一個令人困惑的問題。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Femme : Ce n’est pas grave certes, mais c’est déroutant chez un homme.

這確實(shí)沒什么大不了的,不過這對男性來說很難啊。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.

但這項(xiàng)研究急劇升溫,得出的結(jié)論令人震驚

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les signes indiquant que quelqu'un t'aime peuvent être très déroutants.

某人愛你的跡象可能非常令人困惑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des variations aussi brusques que déroutantes.

變化突然得令人不安

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

J'aime le c?té un peu déroutant.

我喜歡有點(diǎn)混亂的一面。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Le principe est assez déroutant : avec l'intrication quantique, deux particules peuvent réagir conjointement, quelle que soit la distance entre elles.

在量子糾纏中,兩個粒子可以一起反應(yīng),不管它們之間的距離多遠(yuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級)

Peter est pince-sans-rire, il a un humour froid parfois déroutant.

? 彼得面無表情,他有一種冷酷的幽默,有時會讓人感到困惑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais le bruit des bateaux, et notamment les sonars sous-marins, auraient aussi un effet déroutant sur ces mammifères.

但是船的噪音,,尤其是水下聲納,也會對這些哺乳動物產(chǎn)生令人困惑的影響。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Eux, sont déroutants Des animaux font depuis plusieurs jours, semaines, leur apparition à des endroits impromptus sur le territoire.

他們很困惑 動物已經(jīng)出現(xiàn)了好幾天、好幾周, 出現(xiàn)在領(lǐng)土上的臨時地點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

? combien déroutantes, Madame, combien pleines de hasards, les aventures qui sont le lot du chevalier errant !

“多么令人不安,夫人,那些犯錯的騎士的冒險是多么充滿機(jī)會?。 ?/p>

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Je sais que tout cela est un peu déroutant. Je sais aussi que cela fait longtemps que nous ne nous sommes pas donné de nouvelles.

“我知道今晚的事有點(diǎn)讓人不知所措。我也知道,我們倆已經(jīng)很長時間沒有聯(lián)系了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

J’en doute. Crois-moi, cette situation n’est pas étrange que pour toi, et plus les heures passent, plus tout ceci devient déroutant pour moi aussi.

“我不相信。聽我說,這種情況不只對你一個人而言顯得奇怪,而且時間越是過去,這一切對我來說也變得越發(fā)困惑。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Mais personne n'est jamais allé aussi loin dans la bataille culturelle que Milei, le Trump de la pampa, et c'est déroutant.

但從來沒有人像潘帕斯草原上的特朗普 Milei 那樣在文化斗爭中走得這么遠(yuǎn),這令人困惑。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Le comportement humain est parfois déroutant, mais il existe des signes généraux que les gens manifestent lorsqu'ils sont intéressés par quelqu'un et qu'ils veulent que l'autre personne fasse un pas en avant.

人類的行為有時候很令人困惑但當(dāng)人們對某人感興趣并希望對方向前邁出一步時,他們會表現(xiàn)出一些普遍的跡象。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com