轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Malheureusement, la milice intégrationniste n'a toujours pas été désarmée.

不幸的是,贊成合并的民兵還沒(méi)有解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette vérité, c'est que le Hezbollah doit être totalement désarmé.

那就是真主黨必須被完全解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces plaisanteries l'ont désarmé.

這些玩笑開得他無(wú)法生氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les combattants ainsi désarmés passeraient ensuite par les premières étapes de leur démobilisation.

解除武裝的戰(zhàn)士則將進(jìn)入最初的復(fù)員階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都對(duì)手無(wú)寸鐵的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux cents d'entre eux ont été désarmés et les autres subissent actuellement un contr?le.

其中200人已解除武裝,其余人員正在辦理核查手續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作戰(zhàn)人員必須解除武裝,實(shí)行復(fù)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的聯(lián)陣戰(zhàn)斗人員將解除武裝和復(fù)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.

戰(zhàn)斗人員需要解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Iraq doit être désarmé de fa?on pacifique.

必須和平地解除伊拉克武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses employés sont essentiellement des civils désarmés.

其工作人員主要是手無(wú)寸鐵的文職人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des milliers d'anciens combattants sont désarmés et démobilisés.

幾千名前戰(zhàn)斗人員已經(jīng)解除武裝復(fù)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à longue échéance, les groupes militants devront être désarmés.

最后還必須解除好戰(zhàn)團(tuán)體的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont été désarmés par les forces armées tchadiennes.

他們已被乍得武裝部隊(duì)解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, les milices doivent effectivement être démantelées, et pas seulement désarmées.

同時(shí),必須真正解散民兵,不僅僅是解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我國(guó)是一個(gè)無(wú)武裝國(guó)家,但并不是一個(gè)幼稚的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.

其余私人保安公司則為非法武裝集團(tuán),正在被解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et, d'une fa?on ou d'une autre, l'Iraq sera désarmé.

無(wú)論如何,伊拉克都將被解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

只有10名聯(lián)陣前戰(zhàn)斗人員前來(lái)交出武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Palestiniens accusaient les Israéliens d'avoir tué des hommes désarmés et innocents.

巴勒斯坦人指控以色列殺害手無(wú)寸鐵的無(wú)辜男子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu as vu quand j'ai désarmé Hermione, Harry ?

“哈利,你看到我赫敏的魔杖脫手了嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.

羅恩和赫敏恰巧都在同一時(shí)刻設(shè)法解除了斯內(nèi)普的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

En échange de sa liberté, le dieu lui promet de lui livrer Thor désarmé.

作為自由的交換,洛基許諾將手無(wú)寸鐵的托爾交給他

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décodage

Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.

因?yàn)槿藗儼l(fā)現(xiàn),自己在面對(duì)幾十條關(guān)于這場(chǎng)悲劇的謠言和謊言時(shí)束手無(wú)策

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年5月合集

Il a reconnu avoir tué un civil désarmé.

他承認(rèn)殺害了一名手無(wú)寸鐵的平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

D'abord, le Kremlin a désarmé les miliciens de Wagner en Ukraine.

首先, 克里姆林宮解除了瓦格納在烏克蘭的民兵武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont établi un faux check-point, ces barrages qui sont désarmés le quotidien des Ukrainiens.

他們?cè)O(shè)立了一個(gè)虛假的檢查站,這些路障每天都為烏克蘭人解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elle est désarmée par le personnel.

她被工作人員解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les autorités reconnaissent être désarmées face à une situation qui pourrait se prolonger durant plusieurs mois.

當(dāng)局承認(rèn),面對(duì)可能持續(xù)數(shù)月的局勢(shì),他們已解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils se sont retrouvés en première ligne pendant les émeutes, désarmés face à ces violences inédites.

在騷亂期間,他們發(fā)現(xiàn)自己站在前線,面對(duì)這種前所未有的暴力束手無(wú)策

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nos agents ont immédiatement plaqué le suspect, l'ont désarmé et l'ont placé en garde à vue.

我們的官員立即解決了嫌疑人,解除他的武裝并將他拘留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Le capitaine tenta de lui interdire l'entrée par la force et Aureliano José, qui était désarmé, partit en courant.

船長(zhǎng)試圖強(qiáng)行阻止他進(jìn)入,手無(wú)寸鐵的奧雷里亞諾·何塞 (Aureliano José) 逃跑了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和這種災(zāi)害進(jìn)行頑抗,那簡(jiǎn)直是開玩笑,甚至可以說(shuō)是發(fā)瘋。面臨著自然界的巨大變動(dòng),人們是毫無(wú)辦法的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Aujourd'hui, je suis désarmé ; si vous vous prétendez mes juges, jugez-moi ; si vous n'êtes que mes bourreaux, tuez-moi.

今天,我被解除武裝;如果你假裝是我的審判者, 就審判我;如果你只是我的劊子手, 就殺了我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

C'est vrai qu'on est un peu désarmé lorsqu'on veut consommer responsable, de savoir quand on existe entre deux produits, lequel est le plus vertueux.

確實(shí),在我們想要實(shí)現(xiàn)可持續(xù)消費(fèi)的時(shí)候,面對(duì)兩種產(chǎn)品之間的選擇,我們有點(diǎn)手足無(wú)措,無(wú)法確定哪種產(chǎn)品更加環(huán)保。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Coupable, moi ! dit milady avec un sourire qui e?t désarmé l’ange du jugement dernier. Coupable ! mon Dieu, tu sais si je le suis !

“罪人!我!”米拉迪面帶一絲微笑說(shuō),這微笑簡(jiǎn)直連最后審判的天使都會(huì)心慈手軟,“罪人!上帝啊,您知道我會(huì)是罪人嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Une partie de la flotte fran?aise est neutralisée, qu'elle soit désarmée ou endommagée, mais la plupart des navires principaux sont globalement peu endommagés ou indemnes.

法國(guó)艦隊(duì)的一部分被解除了戰(zhàn)斗力,或被繳械或被損壞,但大部分主力艦幾乎沒(méi)有受損或毫發(fā)無(wú)損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant Gavroche au marché Saint-Jean, dont le poste était déjà désarmé, venait — d’opérer sa jonction — avec une bande conduite par Enjolras, Courfeyrac, Combeferre et Feuilly.

這時(shí),圣約翰市場(chǎng)的據(jù)點(diǎn)已被繳械,伽弗洛什走來(lái),正好和安灼拉、古費(fèi)拉克、公白飛、弗以伊率領(lǐng)的人會(huì)了師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière ; mais, dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse.

英國(guó)男爵看到自己已被解除武裝,便后退兩三步;可是就在他作退卻運(yùn)動(dòng)時(shí),他腳下一滑,仰面朝天跌倒在地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cet article règle le sort de la Marine fran?aise et précise que la flotte sera rassemblée et désarmée sous le contr?le de l'Allemagne et de l'Italie.

該條款規(guī)定了法國(guó)海軍的命運(yùn),并明確艦隊(duì)將在德國(guó)和意大利的控制下進(jìn)行集結(jié)和解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com