轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.

上述新項(xiàng)目所引起的注意分散了對(duì)自決問題的關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Neuf navires ont été détournés et trois perdus.

九艘船只被劫持,三艘下落不明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.

襲擊者據(jù)稱劫持了其余的士兵和非盟特派團(tuán)的汽車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un fonctionnaire a détourné 1?159 dollars des fonds de l'Organisation.

一名工作人員侵吞了本組織資金1 159美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les investigations menées à cet égard ont détourné les autorités libanaises d'autres pistes d'enquête.

這一方面的調(diào)查使得黎巴嫩當(dāng)局分心,未能集中于其他線索的調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我們故意扭頭不見太久了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des?articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrep?ts des usines ou des magasins.

有些物品已交付給客戶,但在科威特的倉(cāng)庫(kù)、工廠或商店里被搶劫一空

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une bonne partie de l'eau est détournée par les Israéliens.

大量的水轉(zhuǎn)而供以色列使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le concept d'autodétermination risque d'être détourné et d'encourager le terrorisme et la violence, notamment.

自決這一概念有可能被歪曲,特別是用于鼓動(dòng)恐怖主義和暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各項(xiàng)干預(yù)措施常常受制于捐助國(guó)的議程和優(yōu)先順序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces nouveaux débats nous ont détournés de l'action.

這樣重新訴訟已使我們無法行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, le Liban s'est retrouvé détourné par le mal et occupé par la terreur.

結(jié)果,黎巴嫩發(fā)現(xiàn)自己遭罪惡劫持,被恐怖占據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des ressources sont ainsi détournées du financement d'investissements dans le développement.

這使財(cái)務(wù)資源偏離為發(fā)展領(lǐng)域的投資提供資金的方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des militaires palestiniens armés ont détourné un véhicule de l'Office, mais il a été récupéré.

一次,近東救濟(jì)工程處的一部車輛被巴勒斯坦軍事人員劫持,后來收回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs les imp?ts dus aux autorités palestiniennes ont été détournés dans les coffres israéliens.

此外,屬于巴勒斯坦當(dāng)局的稅收也被轉(zhuǎn)移到以色列國(guó)庫(kù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au 30?novembre, 261 véhicules avaient été détournés de force et 172?campements avaient fait l'objet d'effractions.

截至11月30日,261輛汽車遭劫持,172個(gè)營(yíng)地被侵占。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais la terrible réalité est que bien trop souvent, le monde a détourné le regard.

然而,驚人的事實(shí)是,世界常常予以回避。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fonds sont ainsi détournés vers des projets de développement des capacités productives.

正在將資金轉(zhuǎn)向生產(chǎn)能力發(fā)展項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Où ont été détournées les ressources de développement du système des Nations Unies?

聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的發(fā)展資源被轉(zhuǎn)移到哪里去了?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des problèmes financiers et de gestion ont, malheureusement, détourné l'attention de son application.

不幸的是,財(cái)政和內(nèi)部管理問題使注意力偏離了執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Post Scriptum

Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, fa?on détournée de reconna?tre les pertes humaines.

他也公開表明了戰(zhàn)馬死亡的數(shù)量,也間接表示了死亡軍人的數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Rieux lui prit le bras, mais Tarrou, le regard détourné, ne réagissait plus.

里厄抓住病人的手臂,但病人轉(zhuǎn)過眼去,再也沒有什么反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tant de bienveillance e?t détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soup?ons.

即使莫雷爾再有什么懷疑,這番苦口婆心的辯解也足以使之完全消除了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Pourquoi ces chemins détournés, pourquoi ne pas me l'avoir donné toi-même ?

“為什么要這么轉(zhuǎn)彎抹角,你為什么不親手交給我?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La rêverie l’avait détourné de la plaidoirie.

夢(mèng)幻使他遠(yuǎn)離了耍嘴皮子的生涯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

C’est ce qu’explique l’auteure du cliché détourné.

這就是這張被誤讀的照片的作者所解釋的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Il avait les yeux pleins de larmes. Il s'est détourné et il a disparu.

他的眼里充滿了淚水。他轉(zhuǎn)過身去,走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年7月合集

Il est accusé d’avoir détourné des subventions associatives pour ses campagnes électorales.

他被指控將社團(tuán)補(bǔ)貼挪用于其選舉活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年9月合集

Première limite, de nombreux enfants sont détournés de l’école parce qu’ils doivent aider leur famille.

第一個(gè)障礙,許多孩子因?yàn)樾枰獛椭彝ザ粍儕Z了上學(xué)的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年8月合集

Il est soup?onné d'avoir détourné cinq milliards de dollars dans son pays.

他涉嫌在其國(guó)家貪污了50億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Je me suis détourné à mon tour et je suis allé sous la lucarne. Je m'appuyais de l'épaule contre le mur.

我轉(zhuǎn)過身去,走到小窗口底下。我用肩膀靠著墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2016年合集

Les passagers à bord d'un appareil égyptien précédamment détourné sont arrivés mardi soir à l'aéroport international du Caire.

星期二晚上,一架被劫持的埃及飛機(jī)的乘客抵達(dá)開羅國(guó)際機(jī)場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年7月合集

Il était accusé d'avoir détourné de l'argent, mais de nombreux observateurs affirment que l'affaire a été complètement inventée.

他被指控挪用資金,但許多觀察人士聲稱此案完全是捏造的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年3月合集

La plupart des vols en direction de Rostov sur le Don avaient été annulés, ou détournés vers d’autres aéroports.

頓河上飛往羅斯托夫的大多數(shù)航班都被取消,或者被轉(zhuǎn)移到其他機(jī)場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

En arrivant, le concierge m'a regardé et il a détourné les yeux. Il a répondu aux questions qu'on lui posait.

他走到我跟前看了我一眼,就轉(zhuǎn)過臉去了。他回答了他們提出的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

L’incendie a conduit à la fermeture temporaire de l’aéroport international de Nairobi et tous les vols entrants ont été détournés.

火災(zāi)導(dǎo)致內(nèi)羅畢國(guó)際機(jī)場(chǎng)暫時(shí)關(guān)閉,所有進(jìn)港航班都被改道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Il a détourné les yeux et, toujours sans changer de position, m'a demandé si je ne parlais pas ainsi par excès de désespoir.

他不看我了,依舊站在那里,問我這樣說話是不是因?yàn)闃O度的絕望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年10月合集

Luis Cutipa est accusé d'avoir détourné 45 tonnes de feuilles de coca que ses s?urs auraient revendu aux barons de la drogue.

路易斯·庫(kù)蒂帕被指控盜走了45噸可可葉,他的姐妹們據(jù)稱將這些可可葉轉(zhuǎn)賣給了毒梟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Quant au ruisseau public qui faisait aller la scie, M. de Rênal, au moyen du crédit dont il jouit à Paris, a obtenu qu’il f?t détourné.

至于那條使鋸子轉(zhuǎn)動(dòng)起來的公共水流,則是他利用自己在巴黎的影響讓它了道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avoua au curé, avec beaucoup d’hésitation, qu’une raison qu’il ne pouvait lui expliquer, parce qu’elle nuirait à un tiers, l’avait détourné tout d’abord de l’union projetée.

他吞吞吐吐地向神甫承認(rèn),有一個(gè)不便言明的理由使他一開始就不能考慮這樁擬議中的婚事,說出來會(huì)損害一個(gè)第三者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com