轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

隨著天氣變暖,喜馬拉雅山的雪將融化,大水將從北方流下來,淹沒平坦的沖積平原。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, je reprendrai le point avec lequel j'ai commencé?-?la question tout entière du groupe des quatre dévalant la rue à toute vitesse avec ce projet de résolution dans une hate excessive.

最后,我要再次談到我開始發(fā)言時提到的問題——四國集團(tuán)倉促推出該決議草案的整個問題。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程3

Maugréant et en retard, M. Dupont dévala son escalier.

抱怨著要遲到了,Dupont先生跑下樓梯。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle se leva d’un bond et dévala l’escalier.

但她還是站起身來,走下了樓梯。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Chaque hiver, près de 5 millions de Fran?ais dévalent les pistes de ski, un sport qui donne faim.

每個冬天,近500萬法國人會滑雪,而這項運動會讓人感到饑餓。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Mais il a fallu traverser un petit plateau qui domine la mer et qui dévale ensuite vers la plage.

但是要走過一個俯臨大海的小高地,然后就可下坡直到海灘。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Pas maintenant ! hurla-t-il, alors que nous dévalions un escalier qui nous rapprochait des bas quartiers de la ville.

“現(xiàn)在別問我!”他大叫著回答。我們順著樓梯往城市低處的街區(qū)跑去。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle reprit son sac à l’ange Gabriel et ressortit sur le parvis, dévala les marches et s’engouffra dans un taxi.

她把這些講述圣天使加百利神跡的材料都塞到了包里,接著坐上了一輛出租車。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et tout à coup, des silhouettes dévalent la colline.

突然,剪影從山上下來。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Et s’assurer ou pas de pouvoir dévaler les pistes recouvertes d'or blanc.

確?;虿淮_保能滑行在覆蓋著白金的雪道上。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Le grondement sourd de l’eau qui dévalait de la montagne se fit entendre, les paysans s’agenouillèrent, tête baissée, joignant leurs mains pour supplier encore plus fort.

山坡上開始有水流涌下,聲音越來越響,所有的鄉(xiāng)民都跪了下去,愈發(fā)虔誠地祈禱起來。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle dévala les marches qui conduisaient à la piste, courut le long du chemin balisé par les agents au sol, gravit l’échelle et s’engouffra dans l’appareil.

最后,蘇珊快速向飛機跑道走去,通過了地勤指示的通道,登上了飛機的舷梯,消失在了機艙里。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Très vite, les sols gorgés d’eau ne purent plus absorber les pluies torrentielles qui dévalaient le long des parois, entra?nant avec elles des pans entiers de la montagne.

很快,那些本就浸滿水的泥土再也無法吸收更多的傾瀉而來的水分,它們沿著地勢滑下,導(dǎo)致了大面積的山體滑坡。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était temps. En effet, à cinq milles vers le sud, un haut et large mascaret dévalait sur la campagne qui se changeait en océan. Les grandes herbes disparaissaient comme fauchées.

是飛奔的時候了。果然,在南面8公里路遠(yuǎn),一片又高又寬的浪潮排山倒海地傾瀉到這平原上來,平原立刻變成了汪洋大海。深草都不見了,象一切割掉了一樣。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Sans doute, à l’époque quaternaire, des troubles considérables se manifestaient encore dans l’écorce terrestre ; le refroidissement continu du globe produisait des cassures, des fentes, des failles, où dévalait vraisemblablement une partie du terrain supérieur.

也許是因為在第四紀(jì)時地殼的變動還非常多,由于地球的不斷冷卻而產(chǎn)生了許多缺罅、裂縫,因而使一部分地面陷到地底下去了。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Dans la région de Limon, les villages accrochés aux montagnes d’Amapala, de Piedra Blanca, de Bis-cuampo Grande, de La Jigua et de Capiro glissèrent avec les terrains qui dévalèrent les flancs vers les vallées déjà inondées.

在利蒙地區(qū),阿馬帕拉、彼德拉布蘭卡、皮斯古昂波格朗格蘭德、拉吉古阿、卡皮羅等山的山坡處原本都建有村落,現(xiàn)在都隨著滑坡的山體一并落入了山谷內(nèi)的洪流中。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Mais étienne, quittant le chemin de Vandame, débouchait sur le pavé. à droite, il apercevait Montsou qui dévalait et se perdait. En face, il avait les décombres du Voreux, le trou maudit que trois pompes épuisaient sans relache.

艾蒂安從通往旺達(dá)姆的路上走出來,踏上石鋪大路。向右望去,蒙蘇越來越低,最后隱沒不見了。前方是沃勒礦井的廢墟,有三架抽水機正在不停地從可詛咒的井口往外抽水。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Les jeunes gens, qui dévalaient en tête, allaient vite, et soudain ils aper?urent à c?té d’un banc de bois qui marquait un repos vers le milieu de la valeuse, un filet d’eau claire jaillissant d’un petit trou de la falaise.

那對青年人往下走得很快,突然他們看到邊上有張木凳,它標(biāo)志這兒是下懸?guī)r的半道休息點,一泓清泉從峭壁的一個小洞里迸出來。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Ils ont tous deux dévalé des kilomètres dans le noir; luttant pour garder la tête à l ’air libre dans le vacarme assourdissant des tourbillons qui les entra?naient sans relache, jusqu ’au bout de ses forces, jusqu ’à en perdre conscience.

他們在水里游了幾公里,一直努力把頭伸出水面,還要不停地和那要卷走他們的洪流做斗爭。最后他們精疲力竭,在水里失去了意識。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette ambiance, pouvoir dévaler les pistes avec toutes les lumières...

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com