轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'Autorité palestinienne a subi de graves dévastations.

我們支持秘書長的呼吁,國際社會(huì)應(yīng)該向巴勒斯坦提供緊急人道援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Japon est le seul pays de toute l'histoire qui ait connu la dévastation nucléaire.

日本是歷史上遭受核耗劫的唯一國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous trouvons maintenant nous-mêmes frappés par la même dévastation.

我們現(xiàn)在遭遇了同樣的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, l'épidémie poursuit son ?uvre de dévastation et de bouleversements.

盡管我們作出了努力,但該流行病繼續(xù)造成一系列毀滅和動(dòng)亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les destructions et dévastations ne répondaient pas à des impératifs militaires.

所造成的破壞和毀滅并沒有軍事上的必要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conflits armés entra?nent toujours des pertes humaines et des dévastations.

武裝沖突永遠(yuǎn)造成生命的喪失和財(cái)產(chǎn)的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.

換言之,巴勒斯坦人民遭受著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)上的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons été les témoins directs de la dévastation totale que ces armes sont susceptibles d'infliger.

我們?cè)H身體驗(yàn)這種武器所釋放出來的絕對(duì)的破壞性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dévastation provoquée par les catastrophes naturelles touche tous les pays, riches et pauvres.

自然災(zāi)害造成的破壞影響到所有貧富國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Préservons-le pour relever les nouveaux défis et faire face aux nouvelles menaces intolérables de dévastation.

要保持這種精神,以迎接新的挑戰(zhàn)和威脅,否則會(huì)造成無法承受的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ouragans Gustav et Ike, qui ont semé la dévastation dans les Cara?bes, ont anéanti l'économie cubaine.

給加勒比造成破壞的古斯塔夫和艾克颶風(fēng)毀壞了古巴經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

兩個(gè)勝利者把大肆掠奪圓明園的所得對(duì)半分贓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une dévastation en grand du palais d'été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

一個(gè)偉大的破壞在頤和園了帳戶的一半,兩國之間的優(yōu)勝者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet événement nous a également rappelé à quel point la pauvreté aggrave la dévastation que provoquent les catastrophes naturelles.

該事件還提醒我們,貧困使得自然事件引發(fā)的災(zāi)難更為復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Venezuela a noté les vastes efforts déployés pour surmonter les dévastations endurées pendant la lutte de libération nationale.

委內(nèi)瑞拉注意到了越南為彌補(bǔ)其在爭取民族解放過程中所遭受的損失而做出的重大努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.

韓國也有在戰(zhàn)爭破壞后重建家園的經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dévastation au Timor oriental a touché tous les aspects de la vie dans le territoire.

東帝汶滿目瘡痍影響到該國人民生活的所有方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sème la mort et la dévastation dans les pays riches comme dans les pays en développement.

它在富裕的國家和發(fā)展中國家都散播死亡和破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le peuple afghan souffre des ravages et de la dévastation des conflits depuis plus de deux décennies.

年來,阿富汗人民始終在遭受沖突的蹂躪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le peuple afghan a subi les ravages et la dévastation des conflits depuis plus de deux décennies.

阿富汗人民20多年來遭受沖突的蹂躪和破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais que faire alors ? Comment empêcher les dévastations dont les convicts mena?aient le plateau ?

可是,他該怎么辦呢?罪犯們眼看就要破壞高地了,怎樣去阻止他們呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les ateliers des Cheminées n’auraient pas échappé à la dévastation.

否則“石窟”的工場就難免要遭到破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les convicts au plateau de Grande-Vue, c’était le désastre, la dévastation, la ruine !

罪犯們?cè)谔魍麔徤?!那就意昧著?zāi)難、搶劫和破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

En Turquie, les mêmes images de dévastation.

在土耳其,同樣的破壞景象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

La c?te Nord de Cuba de son c?té s'est réveillée face à la dévastation semée par Irma.

就古巴北部海岸而言,它醒悟到伊爾瑪造成的破壞

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

Dans le nord, ils veulent repartir du bon pied après une année de brutalité et de dévastation.

在北方,他們希望在經(jīng)歷了一年的殘酷和破壞之后重新站穩(wěn)腳跟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Nous sommes tous bouleversés par la terrible catastrophe qui a semé la mort, l'horreur et la dévastation dans l'océan indien.

我們都對(duì)在印度洋造成死亡、恐怖和破壞的可怕災(zāi)難感到震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pencroff, lui-même, parut sortir quelque peu de cette sombre taciturnité dans laquelle l’avaient plongé la ruine et la dévastation de son domaine.

潘克洛夫一直為他的領(lǐng)地遭到破壞和毀滅而悶悶不樂,這時(shí)候也多少開朗一些了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quant au corral, il n’avait encore subi aucune dévastation. Les portes en étaient fermées, et les animaux domestiques n’avaient pu se disperser dans la forêt.

畜欄并沒有遭到什么損壞。大門關(guān)得好好的,牲畜也沒能逃到森林里去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
PGL法語聽寫5~8年級(jí)

La fa?on dont ils se sont unis pour se remettre de la dévastation causée par les caprices de Mère Nature est à jamais ancrée dans notre mémoire.

他們團(tuán)結(jié)起來從大自然的異想天開造成的破壞中恢復(fù)過來的方式永遠(yuǎn)根植于我們的記憶中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Il l'a plut?t invité à venir sur le terrain, à observer la dévastation et à saluer les pompiers qui, l'a rappelé Gavin Newsom, ont des actions héro?ques depuis cinq jours maintenant.

相反,他邀請(qǐng)?zhí)乩势找暡旎馂?zāi)現(xiàn)場,并向消防員致敬,加文·紐瑟姆提醒我們,消防員已經(jīng)與大火英勇搏斗了五天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

Le retour de tous les otages est une obligation suprême, mais mettre fin à la dévastation dans la bande de Gaza doit également être un impératif moral pour Isra?l.

釋放所有人質(zhì)是以色列的最高義務(wù),但結(jié)束加沙地帶的災(zāi)難也是以色列的道義責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Il n'y eut ni onguent ni pommade qu'il n'essayat, ni croyance qu'il ne cr?t, ni sacrifice qu'il ne supportat pour défendre chaque centimètre de son crane de la dévastation vorace.

沒有他沒有嘗試過的藥膏或藥膏,沒有他不相信的信念,也沒有他不忍受的犧牲,以保護(hù)他的每一寸頭骨免受貪婪的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils n’avaient plus qu’à se réfugier dans le couloir supérieur de Granite-house et à abandonner leur demeure à toutes les dévastations, quand un bruit sourd se fit entendre, qui fut suivi de cris épouvantables !

現(xiàn)在唯一的辦法是到“花崗石宮”的上層里去躲避。至于住房,只好讓它破壞正在這時(shí)候,忽然傳來一陣低沉的響聲,接著就是一片凄慘的叫聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cependant on touchait au terme de la saison froide, et il semblait que ce second hiver allait se passer sans incident grave, quand, dans la nuit du 11 ao?t, le plateau de Grande-Vue fut menacé d’une dévastation complète.

這時(shí)候,寒冷的季節(jié)即將告終,他們的第二個(gè)冬天似乎可以平安地度過了,但是在8月11日的夜間,眺望崗的高地幾乎遭到了完全的破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais, ou la dévastation du corral était un fait accompli maintenant, et il était trop tard pour l’empêcher, ou les convicts avaient eu intérêt à s’y retrancher, et il serait toujours temps d’aller les relancer dans leur retraite.

一種是罪犯已經(jīng)把畜欄破壞了,要想去阻止也來不及;另一種就是罪犯們還堅(jiān)守在里面。如果是第二種情形的話,等到回來的時(shí)候再趕他們也不遲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le mois d’avril fut assez beau, comme l’est souvent le mois d’octobre de la zone boréale. En même temps, les travaux de la terre furent activement poussés, et bient?t toute trace de dévastation eut disparu du plateau de Grande-Vue.

四月份天氣相當(dāng)晴朗,和北半球十月的天氣差不多。在這期間,其他工作也沒有停頓,都在積極地進(jìn)行著,不久以后,眺望崗高地上被摧殘的遺跡就消失得干干凈凈了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Si le film débute sur des images de l'Allemagne en paix avant-guerre, la suite n'est qu'un déluge de feu vu du ciel : largage continu de bombes, ruines, usines en flammes, morts sortis des décombres, civils hagards, paysages de dévastation.

如果影片以戰(zhàn)前德國處于和平狀態(tài)的畫面開頭,續(xù)集只是從天空中看到的一場大火:不斷投下的炸彈、廢墟、起火的工廠、瓦礫,憔悴的平民,毀滅的風(fēng)景

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

Par les fenêtres des voitures, Churchill et Roosevelt, ainsi que leurs filles qui les accompagnent, ne peuvent que constater l'ampleur des dévastations.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com