轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域邊界和縮小人民之間的實際距離。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我們不能讓對這些罪行的記憶隨著時間的流逝而淡忘。

評價該例句:好評差評指正

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集體記憶中儲存的一切,都不會隨著時間淡泊或消失。

評價該例句:好評差評指正

Comme on le sait, les accords de paix même les plus élaborés n'effacent pas les causes des conflits.

如我們所知,即使最完善的和平協(xié)定也無法消除沖突起因。

評價該例句:好評差評指正

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

隨著全球化繼續(xù)使邊界消失,人員從一國流向另一國的現(xiàn)象必將增多。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons mettre un terme à ce cercle vicieux et diabolique qui efface la vie de nos enfants.

我們必須停止這個邪惡的,毀滅我們兒童的生命的惡性循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l poursuit également la construction du mur de séparation, élargit ses colonies et efface le caractère palestinien de Jérusalem.

以色列還在繼續(xù)修建隔離墻、擴建定居點、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

評價該例句:好評差評指正

Du coup, les traités internationaux s'effacent derrière le droit interne et?ne?peuvent être invoqués en tant que tels devant les juridictions nationales.

據(jù)此,國際條約受到國內(nèi)法的制約,國際條約本身在國家法院中不能獨立援引。

評價該例句:好評差評指正

Il faut surtout éviter de céder à la facilité qui consisterait à dire ??on efface la dette, on réduit l'aide publique au développement??.

我們尤其需要避免走捷徑,聲稱我們可以通過取消債務(wù)來減少官方發(fā)展援助。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux programmes hostiles endommagent en outre les données puisqu'ils effacent ou modifient des fichiers.

許多有害程序還對數(shù)據(jù)造成實際的損害,消掉或破壞文檔。

評價該例句:好評差評指正

Ces faits et conclusions offrent un tableau clair du programme nucléaire de l'Iran et effacent l'inquiétude et les ambigu?tés jetant une ombre sur sa nature pacifique.

這些事實和結(jié)論清楚地描述了伊朗核方案的情況,并消除了對其和平性質(zhì)投下陰影的各種關(guān)切和含糊不清。

評價該例句:好評差評指正

Les variations s'effacent encore davantage quand le montant de la pension filière locale est calculé au moyen de la moyenne des taux de change sur 36?mois.

應(yīng)該注意,在根據(jù)36個月的平均匯率計算初步的當(dāng)?shù)刎泿跑壍鲤B(yǎng)恤金額時,這種變化就更不明顯了。

評價該例句:好評差評指正

Mon gouvernement exprime toute sa solidarité aux victimes et au Gouvernement des états-Unis. Que Dieu efface au plus vite le chagrin de toutes les familles touchées.

我表示我國政府與受害者以及美國政府團結(jié)一致,并請上帝迅速減輕眾多家庭的悲痛。

評價該例句:好評差評指正

Cette distinction s'efface lorsque le représentant de l'insolvabilité cherche à exécuter un contrat conclu avant l'insolvabilité après avoir établi que les bénéfices nets seront supérieurs en cas d'exécution qu'en cas d'inexécution.

如果破產(chǎn)代表謀求根據(jù)這樣一項評價即合同的履行將比違反產(chǎn)生更大凈回報以履行破產(chǎn)前的合同,就越過了二者的分界線。

評價該例句:好評差評指正

Une approche serait que les nations créditrices effacent ces dettes en les convertissant en des fonds de développement pour financer des programmes de réduction de la pauvreté en faveur des enfants et des femmes.

我們的一個做法是由債權(quán)國通過把這些債務(wù)轉(zhuǎn)化為用于兒童和婦女的減輕貧窮方案的發(fā)展基金而注銷這些債務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, elle regrette d'avoir d? s'abstenir car elle ne peut pas accepter la formulation du projet de résolution qui efface la distinction entre les régimes de droit applicables dans diverses situations, y compris les conflits armés.

不過,該決議草案的措詞模糊了適用于包括武裝沖突在內(nèi)各種情況的法律制度之間的區(qū)別,對此以色列代表團不能接受,因此遺憾地投了棄權(quán)票。

評價該例句:好評差評指正

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre un et quatre ans quiconque efface, supprime, modifie ou rend inutilisables sans y être autorisé et par quelque moyen que ce soit des données enregistrées sur un ordinateur.

凡未經(jīng)授權(quán),通過任何手段,接入、取消、刪除、更改一臺計算機內(nèi)注冊的數(shù)據(jù),或使其無法使用的人,將被處以一年至四年的監(jiān)禁。

評價該例句:好評差評指正

Les ingénieurs et les médecins sont tenus de respecter des codes déontologiques, qui prévoient expressément que dans l'exercice de la profession visée l'intérêt privé s'efface devant l'intérêt public, à savoir la vie, la sécurité et la propriété.

工程師和醫(yī)生受到職業(yè)道德守則的約束,這些職業(yè)道德守則法明確地要求: 在他們從事這些職業(yè)時,公眾利益—生命、安全和財產(chǎn)—高于個人利益。

評價該例句:好評差評指正

La renonciation volontaire de l'organisateur, de l'instigateur ou du complice efface la responsabilité de la participation à une infraction dès lors que l'intéressé a pris en temps utile toutes les mesures en son pouvoir pour prévenir l'infraction.

如果組織者、教唆者或同謀為防止恐怖行動及時采取了各種措施,則因其主動放棄行為,可免除共犯罪責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

Ces instruments juridiques effacent les divergences de vues culturelles, définissent des normes et des thèmes communs et offrent une structure et plusieurs moyens d'action visant à resserrer les liens de collaboration entre états, en particulier entre les services de répression.

這些法律文書掃除了文化觀點方面的分歧,確立了共同的主題和標(biāo)準(zhǔn),并為各國政府,特別是執(zhí)法機構(gòu)之間的合作行動提供了適當(dāng)?shù)慕Y(jié)構(gòu)和所需的工具。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Que le justicier s’efface, que le savant continue la paisible exploration des mers !

但愿判官逝去,而學(xué)者繼續(xù)在平靜的海底勘探!

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Enfin s’efface cette mine maussade ! Veux-tu que nous allions marcher ?

“陰郁的臉色總算消失了!要不要出去走走?

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tout le contenu de la mémoire s'efface et les derniers souffles de vie sont rendus à la mort.

所有的記憶都會消失,最后的生命氣息將會停止?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et il y a peu de chance que ?a s’efface rapidement.

而且,它不太可能很快消失。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年2月合集

C'est figure historique du Timor qui s’efface aujourd’hui pour laisser place à une nouvelle génération de dirigeants.

今天要讓位給新一代領(lǐng)導(dǎo)人的是東帝汶的一位歷史人物。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年2月合集

Et ce n'est pas tout, le président efface unilatéralement plus de 3 milliards de dollars de dette extérieure.

這還不是全部,總統(tǒng)單方面消除了超過30億美元的外債。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

De l’intervalle parcouru, rien ne reste présent à votre souvenir qu’un brouillard vague dans lequel s’effacent mille images confuses d’arbres, de montagnes et de paysages.

途中的一切,在他的記憶里,只剩下一片朦朧的云霧,什么樹啊,山啊,景致啊,一切的一切,全都隱沒在里邊。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2019年合集

Mais, le plus souvent, il s’efface derrière ses partitions.

但是,通常情況下,它會逐漸落后于其分?jǐn)?shù)。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Accepterais-tu que tes attentions, tes gestes d'amour, s’effacent de sa mémoire et que la nature qui a horreur du vide comble un jour cette amnésie par des reproches et des regrets.

你能接受他會把你的關(guān)心和愛撫完全遺忘,并且由于他恐懼空虛的天性,有一天會用責(zé)備和悔恨來彌補這個遺忘?

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Faut pas que tu sois l'ami à qui elle a envie de dire : Regarde ma belle collection d'effaces. Parce que là tu tombes dans la friend zone. Tu veux pas être ?a.

你不必成為她所說的那種朋友,看看我的漂亮的橡皮擦收藏。因為這樣你就進入了朋友的圈子內(nèi)。你不想成為這樣的朋友。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que tout cela s’oublie comme un mauvais rêve, dit Beauchamp, s’efface comme ces dernières étincelles qui courent sur le papier noirci, que tout cela s’évanouisse comme cette dernière fumée qui s’échappe de ces cendres muettes.

“忘掉這一切就像忘掉一個惡夢吧,”波尚說,“讓它像那變黑的紙張上的最后的火花那樣消失,像那從無聲的灰燼上發(fā)出來的青煙那樣飄散吧。”

評價該例句:好評差評指正
《埃及艷后》音樂劇

Prend ta vie Puisque la vie reprend, Puisque c'est elle qu'on aime elle nous le rend, Prend la vie comme elle t'aime, Prend tout ce qui passe avant que ?a s'efface.

因為生命會回報,因為生命愛你,因為它回報我們,抓住會過去的事,在它消失之前。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il arrive toujours le premier à la porte du restaurant, s'efface, laisse passer sa femme, menue comme une souris noire, et entre alors avec, sur les talons, un petit gar?on et une petite fille habillés comme des chiens savants.

他總是頭一個來到餐廳門前,然后退到一邊,讓他的妻子先進去。于是,他那像小黑老鼠一般瘦小的妻子便走進來,后面緊跟著一個小男孩和一個小女孩,打扮得像兩條受過訓(xùn)練的狗。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com