轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette région, par conséquent, a connu des taux de mortalité et de malnutrition effarants.

因而,該區(qū)域的死亡率和營養(yǎng)不良率令人震驚。

評價該例句:好評差評指正

Cette application sélective du TNP est effarante.

這種有選擇性地執(zhí)行《不擴散條約》的做法,令人震驚。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.

受這場沖突影響的人數(shù)令人吃驚。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains de ces lieux de détention, le taux d'occupation atteint le chiffre effarant de 848?%.

其中某些拘留所擁擠程度達848%。

評價該例句:好評差評指正

Des chiffres aussi effarants donnent une petite idée du potentiel perdu du fait de cette maladie dévastatrice.

這些令人警醒的統(tǒng)計數(shù)字只不過剛開始揭示這一毀滅性疾病所導致的潛力損失。

評價該例句:好評差評指正

La nouvelle ère des guerres civiles s'est caractérisée par une augmentation effarante de la violence contre les femmes.

向國內(nèi)武裝沖突和戰(zhàn)爭轉(zhuǎn)變使得針對性別的暴力驚人增長。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre de pertes humaines causées par des munitions non explosées après la fin d'un conflit est effarant.

沖突后未爆裝置造成的人類傷亡數(shù)目令人震驚。

評價該例句:好評差評指正

Les chiffres sont effarants.

被殺害的人數(shù)是令人震驚的。

評價該例句:好評差評指正

La violence poussée à des niveaux effarants semble se nourrir de la pauvreté abjecte et de l'aliénation que les Palestiniens ressentent chaque jour.

巴勒斯坦人每天遭受的赤貧和疏遠似乎加深了這種令人可怕的暴力程度。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre de ces réunions a atteint le total effarant de 15?484, et 5?879 rapports ont été publiés.

在2000/2001兩年期,共舉行了15 484次會議、印發(fā)了5 879份報告,數(shù)目驚人。

評價該例句:好評差評指正

Ce matin, le Secrétaire général adjoint, M.?Guéhenno, et le Directeur général, le docteur Piot, ont cité des statistiques tout à fait effarantes sur cette question.

今天上午,副秘書長蓋埃諾和執(zhí)行主任皮奧特談到了有關(guān)這個問題確實令人震驚的統(tǒng)計數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正

D'après ce rapport, au cours de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre des réunions a atteint le total effarant de 15?484, et 5?879 rapports ont été publiés.

根據(jù)他的報告,在2000-2001兩年期里,共舉行了15 484次會議,發(fā)布了5 879份報告,數(shù)字之大,令人咋舌。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport du Conseil de sécurité fait ressortir clairement que la complexité, la diversité et le volume des activités du Conseil continuent d'augmenter à un rythme effarant.

安全理事會的報告清楚表明,安理會事務的復雜性、多樣性和工作量繼續(xù)以極快速度增加。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce qui est de l'accès aux ordinateurs personnels, les chiffres sont encore plus effarants.

在使用個人電子計算機方面,數(shù)字更使人沮喪。

評價該例句:好評差評指正

Il est effarant de constater que des sommes énormes sont consacrées aux armements, alors que cet argent pourrait être utilisé pour améliorer considérablement la vie de millions de personnes.

人們震驚地注意到在武器上花費了巨額資金,這筆錢本來可以用于大幅度的改善數(shù)百萬人的生活。

評價該例句:好評差評指正

Le déséquilibre du projet de résolution et sa non-condamnation des frappes aériennes contre l'Iraq ainsi que des pertes de vies humaines et de biens qu'elles ont provoqué sont à la fois stupéfiants et effarants.

決議草案失衡,而且未譴責對伊拉克的空襲或其造成的生命財產(chǎn)損失,是令人震驚和不解的。

評價該例句:好評差評指正

La dette extérieure des pays en développement continue de cro?tre et, l'année passée, elle a atteint le chiffre effarant de 2,8 billions de dollars, soit une hausse de 1,6?% par rapport à l'année précédente.

發(fā)展中國家的外債繼續(xù)在增加,去年達到令人吃驚的28 000億美元,比上一年增加了1.6%。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces pays, les chiffres effarants sur le nombre de personnes vivant avec le sida, le nombre de morts par jour et le nombre de séropositifs, révèlent une crise sanitaire rarement connue dans l'histoire de l'humanité.

在這些國家,艾滋病患者人數(shù)、每日死亡和血清陽性的統(tǒng)計數(shù)字令人生畏,是人類歷史上罕見的健康危機。

評價該例句:好評差評指正

Selon les estimations du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, 36,5?% de la population urbaine dans les pays en développement vit dans des taudis, ce taux atteignant le chiffre effarant de 62?% en Afrique subsaharienne.

聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃署估計,發(fā)展中世界的市區(qū)人口有36.5%生活在平民窟內(nèi),撒哈拉以南非洲的比率高達62%,令人震驚。

評價該例句:好評差評指正

Les chefs de secrétariat ont rappelé les chiffres effarants de la pauvreté dans le monde en indiquant que plus d'un cinquième des êtres humains, parmi lesquels 800?millions d'Asiatiques et 300?millions d'Africains, vivaient avec moins de 1?dollar par jour.

執(zhí)行首長們回顧全球貧窮問題的巨大幅度:超過人類五分之一以上的人口,其中包括8億亞洲人口和3億非洲人口,每日生活費低于一美元。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Dans cette séquence effarante, on le voit frapper une effigie de l'établissement.

在這個可怕的場景中,我們看到他擊中了該機構(gòu)的雕像。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ces deux mères vivent un quotidien effarant.

這兩位母親每天過著令人恐懼的生活。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ce sourire, c'était sa manière de répondre aux questions fréquentes des touristes – il avait fini par s'habituer à leur effarant illettrisme scientifique.

這種笑容就是他回答游客問題時常常露出的(他已適應了他們那駭人的科盲)。

評價該例句:好評差評指正
Dix pour cent-2

Non mais l'incompétence des gens, c'est effarant.

評價該例句:好評差評指正
Radio France

Parce que vous savez, il y a toujours cette idée vraiment effarante que les nazis auraient été grands écologues.

評價該例句:好評差評指正
L'Heure du Crime

– Non pas du tout, nous avons si vous voulez découvert un certain nombre de choses assez effarantes dans le cadre des tables d'écoute.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com