Toi, est-ce que tu veux toujours effleurer le soleil ?
你,你是否還總是想要觸碰太陽?
L'imposition de sanctions est un élément qui a été à peine effleuré dans la déclaration faite en septembre par les chefs d'état et de gouvernement, mais qui fait l'objet d'une grande attention et de nombreux débats au Conseil.
國家元首和政府首腦在9月宣言中很少提到但卻是安理會(huì)非常重視和討論的主題的一個(gè)方面是實(shí)行制裁。
La délégation de l'Etat partie n'a fait qu'effleurer le plan du Gouvernement pour traiter de la situation des femmes paupérisées, et n'a fourni aucune indication sur son contenu ou ses objectifs ou encore sur le nombre de ses bénéficiaires.
該成員國代表團(tuán)只談到政府關(guān)于改善貧窮婦女狀況的計(jì)劃,但未說明該計(jì)劃的內(nèi)容、目標(biāo)和受益人數(shù)。
Les nombreux handicapés, qui représentent un pourcentage disproportionné parmi les groupes les plus marginalisés du monde, confèrent un sens profond à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, un aspect à peine effleuré jusqu'à présent dans le discours international sur ces objectifs.
殘疾人人數(shù)眾多,在世界處于社會(huì)最邊緣地位的群體之中所占比例不相稱,他們對實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)有著深遠(yuǎn)的影響,但國際上討論千年發(fā)展目標(biāo)時(shí)至今為止基本上沒有注意到這一點(diǎn)。
La Commission n'a guère de temps pour examiner son ordre du jour chargé, de sorte qu'elle ne peut qu'effleurer les questions de gouvernance et de contr?le, mais pourrait établir une résolution courte et ciblée, en s'inspirant des recommandations du Comité consultatif, pour ouvrir un débat.
雖然委員會(huì)沒有多少時(shí)間處理眾多的議程項(xiàng)目,使其不可能深入討論治理和監(jiān)督審查工作,但委員會(huì)應(yīng)有可能根據(jù)咨詢委員會(huì)的建議,起草一份簡短但重點(diǎn)突出的決議,發(fā)起這一討論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com