轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.

政治是不流血的戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭是流血的政治。

評價該例句:好評差評指正

Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.

甚至更重要的是,這是在沒有流血事件也沒有好戰(zhàn)的威脅的情況下實現(xiàn)的。

評價該例句:好評差評指正

Il y a eu trop d'effusions de sang interethnique dans la province.

該省已經(jīng)有過多的種族間流血。

評價該例句:好評差評指正

C'est un autre cha?non dans le cycle de violence et d'effusion de sang.

這確實是又一輪的暴力和流血。

評價該例句:好評差評指正

L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.

請記住,工業(yè)化也不是不流血和不痛苦的。

評價該例句:好評差評指正

Nous exhortons les deux parties à mettre fin à cette effusion de sang.

我們強烈敦促雙方結(jié)束這場流血。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil n'a malheureusement rien fait pour prévenir de nouvelles effusions de sang.

遺憾的是,安理會沒有做一點事來防止繼續(xù)流血。

評價該例句:好評差評指正

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

這種流血事件短時間內(nèi)不會停止。

評價該例句:好評差評指正

Cet Accord a mis fin à 22?ans d'effusions de sang.

該協(xié)定結(jié)束了持續(xù)22年的流血沖突。

評價該例句:好評差評指正

La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.

第二次世界大戰(zhàn)是世界史上流血最多的戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

L'effusion de sang doit cesser, et ce dès maintenant.

必須停止流血,而且現(xiàn)在就必須停止。

評價該例句:好評差評指正

Effusions de sang, affrontements et provocations s'accompagnent de violence, de terrorisme et de mesures militaires.

流血、對抗和挑釁伴隨著暴力、恐怖主義和軍事措施。

評價該例句:好評差評指正

Nous pleurons également les victimes de toutes les effusions de sang.

我們還哀悼所有流血的受害人。

評價該例句:好評差評指正

Mais ses intentions véritables - l'effusion de sang - ont été dévoilées.

而它的真正意圖已經(jīng)暴露,這就是流血。

評價該例句:好評差評指正

Une escalade des effusions de sang et du conflit s'est produit entre Isra?l et la Palestine.

以巴雙方流血沖突再度升級。

評價該例句:好評差評指正

Alors seulement, l'effusion de sang cessera.

只有到那個時候,流血才會停止。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, la communauté internationale doit imposer un cessez-le-feu afin de mettre fin à l'effusion de sang.

今天,國際社會必須強制實行停火,以制止流血。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont au contraire plongé la région dans une recrudescence de violence et d'effusion de sang.

相反,他們使此地區(qū)陷入了暴力和流血混亂當中。

評價該例句:好評差評指正

Nous appelons donc Isra?l à mettre un terme immédiat à la violence et aux effusions de sang.

因此,我們呼吁以色列立即停止這些連續(xù)不斷的暴力與流血。

評價該例句:好評差評指正

La priorité la plus absolue maintenant est d'arrêter les effusions de sang et d'empêcher toute nouvelle mort.

現(xiàn)在最緊迫的優(yōu)先事項是制止流血和不再喪失更多的生命。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il l'embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l'étouffer.

他熱烈的擁抱她,把她緊緊的摟得幾乎喘不過氣來。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il l’embrassa avec effusion, la serra dans ses bras à l’étouffer.

他熱烈的擁抱她,把她緊緊的摟得幾乎喘不過氣來。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’ingénieur tendit la main à ses compagnons, qui la pressèrent avec effusion.

工程師向伙伴們伸出手來,大家都熱烈地緊握著他的手。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ce fauteuil vide refroidit un moment l’effusion du repas de noces.

這個空著的安樂椅,使喜宴上有片刻感到掃興。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿讓向他伸出一只手,割風跳上前,一把握住,鄉(xiāng)下人的那股熱情的確很動人。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes deux compagnons, sains et saufs étaient près de moi et me pressaient les mains. Nous nous embrassames avec effusion.

我的兩個同伴也安然無恙地站在我的身邊,握著我的手。我們激動得抱在了一起。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Il les remercia avec effusion et en joignant les mains.

他熱情洋溢地感謝他們,并緊握雙手。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

De l'avis général, c'est un bon négociateur, qui n'a pas besoin d'en rajouter dans les effusions chaleureuses.

- 普遍認為, 他是一位優(yōu)秀的談判者,不需要增添熱情。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Rembrandt évacue la narration et les effusions sentimentales qui banalisent la scène et la font rentrer dans l’ordre normal des choses.

倫勃朗疏散了敘事和情感的傾瀉,這些敘事和情感輸出使場景變得微不足道,并將其帶回了事物的正常秩序。

評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

Mais jamais je n’ai entendu sonner de toux plus sincère, quand son émotion se grattait la gorge pour ne pas faiblir devant nos effusions.

但我從來沒有聽到過更真實的咳嗽聲,當時她的情緒使喉嚨收緊,在面對我們的感情時更為激烈。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Sous le mémorial du Pendule, la foule ne vit dans le ciel qu'une effusion de lumière, si intense qu'elle semblait tout avaler dans l'atmosphère.

巨擺紀念碑下的人們只看到太空中出現(xiàn)一團巨大的光亮,這光強得掩去了空中其他的一切。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Maladroit, me disais-je, tu t'égares, tu compromets la nomination qui était presque accordée; il fallait couper court et me remercier avec effusion.

笨拙,我對自己說,你走錯了路,你正在妥協(xié)幾乎被授予的任命;我不得不縮短時間,熱情地感謝我。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Je ferai pour vous tout ce qui est humainement possible, reprit le chanoine avec effusion; je me mets entièrement à vos ordres.

“我會為你做一切人類所能做的事,”教士熱情洋溢地回答;我完全聽從你的命令。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Et il concentrait son attention, pour essayer de saisir le plus petit indice de ces effusions ineffables qui plongeaient les chevaliers dans l'extase.

他集中注意力,試圖捕捉到那些難以言喻的流露的絲毫跡象,這些流露使騎士們陷入了狂喜之中。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Il expliquait avec effusion à cette amie si chère toutes les raisons qui le déterminaient, et que nous prenons la liberté de trouver bien plaisantes.

他熱情洋溢地向這位親愛的朋友解釋了決定他的所有原因,我們冒昧地覺得這些理由非常愉快。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je baisai les mains de Marguerite avec effusion, et je lui dis: “ Je ferai tout ce que tu voudras. ” Ce qu’elle avait décidé fut donc convenu.

“我一切都聽你的?!彼鶝Q定的計劃就這樣講定了。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsque retentit l'ultime coup de corne, le docteur Urbino et son épouse lui dirent au revoir sans effusions, et Florentino Ariza les accompagna jusqu'à la passerelle.

當最后一聲號角響起時,烏爾比諾醫(yī)生和他的妻子毫不費力地向他告別,弗洛倫蒂諾·阿里薩陪他們走上了橋。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est pourquoi, conscients de notre responsabilité dans l'effusion du sang russe, nous faisons reculer nos colonnes et nous retournons dans les camps de campagne conformément au plan.

因此, 意識到我們對俄羅斯流血負有責任,我們正在按計劃撤回我們的縱隊并返回戰(zhàn)地營地。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

On ne peut pas toujours tendre sa volonté et toujours se raidir, et c'est un bonheur que de délier enfin, dans l'effusion, cette gerbe de forces tressées pour la lutte.

人總不能永遠朝乾夕惕,把神經(jīng)繃得太緊,能在抒發(fā)感情時終于把為戰(zhàn)勝鼠疫而,高度集中的精力束解開,這是幸事。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Il se jeta à genoux, et remercia Dieu avec effusion de la protection évidente dont il était entouré depuis qu'il avait eu le malheur de tuer Giletti.

他跪在地上,熱情洋溢地感謝上帝,自從他不幸殺死了吉萊蒂之后,他就一直受到明顯的保護。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com