轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.

對Yvon Neptune和Jocelerme Privert審判前進(jìn)行長期羈押就是典型實(shí)例。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.

目前達(dá)爾富爾的危機(jī)就是這一問題的縮影。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.

國家的公民身份也是圍繞著象征民族身份的特征性事件來構(gòu)成的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.

伊拉克的案例是這種新局勢的典型。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.

墨西哥作為會議地點(diǎn),象征著該進(jìn)程的意義。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.

新的文書象征了聯(lián)合國造福每個(gè)人的行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.

秘魯還指出,真相與和解委員會所述的幾個(gè)標(biāo)志性的案件正在司法審理之中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.

司法機(jī)構(gòu)也承諾將重新審理和調(diào)查涉及法不治罪現(xiàn)象的一些具有象征性意義的案件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'attaque était emblématique des tendances dans l'ensemble du pays en ce qui concerne la sécurité, qui continue de constituer une préoccupation grave.

這次襲擊標(biāo)志著繼續(xù)令人感到嚴(yán)重關(guān)切的國家安全趨勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de No?l considéré comme une incitation au génocide est emblématique.

一個(gè)典型的例子是,為了一份圣誕祝詞,把伊馬紐埃爾·卡塔利科大主教驅(qū)逐出布卡武,認(rèn)為他的這份祝詞煽動滅絕種族。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.

在我簡要重申歐盟行動所依據(jù)的各項(xiàng)原則之后,我將利用最近和最具象征意義的措施來表明歐盟的行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.

數(shù)世紀(jì)以來,藍(lán)鰭金槍魚一直是深受人們喜愛的標(biāo)志性魚種,現(xiàn)在卻在東大西洋和地中海瀕臨滅絕。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.

這是一個(gè)非常清楚的跡象和很可說服力的以及含義豐富的形象,反映著以下事實(shí):那些在聯(lián)合國工作的人在那個(gè)行動中看到聯(lián)合國脫離依賴性的開始。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les internats pour autochtones ont été particulièrement emblématiques dans ce domaine.

在這一方面一個(gè)特別令人發(fā)指的現(xiàn)象就是土著學(xué)生的住宿學(xué)校。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le présent rapport propose un état des lieux des initiatives concrètes et emblématiques du gouvernement au sujet des seize articles de la CEDAW appelant à l'action.

報(bào)告試圖圍繞《消除對婦女歧視公約》的十六個(gè)實(shí)質(zhì)性條款概述現(xiàn)實(shí)狀況,闡明政府的看法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'interdiction du port du jean est particulièrement emblématique de la rigidité avec laquelle le régime fait respecter les interdits sociaux au mépris de la libre expression individuelle.

朝鮮政權(quán)對個(gè)人自我表達(dá)推行社會禁忌,其僵化程度,到了禁止穿牛仔褲的登峰造極地步。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette commission assure la mise en valeur du patrimoine culturel commun, finance des structures culturelles communes et organise des actions emblématiques dans tous les secteurs des arts.

該地區(qū)委員會負(fù)責(zé)發(fā)展共同的文化遺產(chǎn),資助共用的文化設(shè)施,并且組織各部門有代表性的藝術(shù)活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Auschwitz-Birkenau, Bergen-Belsen, Treblinka et les autres camps de la mort sont de ces lieux emblématiques qui subsistent comme une blessure toujours ouverte dans la conscience morale de l'humanité.

奧斯威辛集中營、比肯·威爾森集中營、特雷布林卡集中營以及其他死亡營就是這種永不消失的具有象征性的地方。 它們是人類道德良心中永不愈合的傷口。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un cas particulièrement emblématique est celui de l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune, qui est incarcéré depuis bient?t un an sans que l'on entrevoie une décision du tribunal compétent.

前總理伊馮·內(nèi)普丘恩的案件就是一個(gè)非常典型的例子,他已經(jīng)被關(guān)押近一年,有關(guān)法庭沒有做出裁決的任何跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tous les anciens combattants de la résistance à l'occupation sont considérés par la société du Timor-Leste comme des trésors nationaux vivants, une source emblématique d'honneur pour la nation.

在東帝汶社會中,所有抵抗占領(lǐng)的退伍軍人都是活生生的國家財(cái)富,其形象是贏得國家榮譽(yù)的來源之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Fa?tes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des ic?nes emblématiques de Rome.

在羅馬標(biāo)志性建筑之一的特萊維噴泉停留一下。

評價(jià)該例句:好評差評指正
?a bouge en France

Autour du Capitole, la place emblématique de la cité, l’animation bat toujours son plein.

在城市的標(biāo)志性地方朱比特神殿周圍,熱鬧的景象總是正值高潮。

評價(jià)該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

La version Maria Grazia de cette veste complètement emblématique.

瑪麗亞·格拉齊亞版的這款標(biāo)志性夾克。

評價(jià)該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Les seuls ? Pas tout à fait ! Au loin, des navires emblématiques du grand commerce maritime.

只有村民在勞作嗎?并不完全是這樣!遠(yuǎn)處,是具有象征意義的海上貿(mào)易船。

評價(jià)該例句:好評差評指正
美食法語

Mais le fruit emblématique, celui qui est omniprésent dans la cuisine polynésienne, c'est la noix de coco.

但是象征性的水果,是在波利西尼亞食譜中無所不在的,也就是椰子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
聆聽自然

Notre fédération travaille au chevet d’une espèce emblématique de nos cours d’eau : le brochet.

梭魚。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Objectif diplomatie

C’est un batiment emblématique des Namurois qu’ils adorent.

這是那慕爾人都很喜歡的一個(gè)標(biāo)志性建筑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Made In Belgium

Il y a quelques sacs emblématiques qui rencontrent un grand engouement auprès de notre public.

有幾個(gè)標(biāo)志性的包受到大眾的追捧。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

C'est l'une des mesures emblématiques du programme de Donald Trump.

這是唐納德·特朗普計(jì)劃中的標(biāo)志性措施之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

Gérard Depardieu l'acteur emblématique du cinéma fran?ais change de nationalité.

法國著名演員杰拉爾·德帕迪約更改了國籍。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Car des milliers de manifestants ont envahi à nouveau l'emblématique place de Taksim a Istanbul.

因?yàn)閿?shù)千名抗議者再次占領(lǐng)了伊斯坦布爾標(biāo)志性的塔克西姆廣場。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

La mort en France d'une figure emblématique des vins de Bordeaux.

法國一位波爾多葡萄酒標(biāo)志性人物去世。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Nota Bene

L'émeute vise d'abord des lieux emblématiques de la colonisation.

暴亂首先針對的是殖民時(shí)期的標(biāo)志性地點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Coup de pouce pour la planète

Depuis 19 ans Initiative Océane événement emblématique de la surfrider Fondation mobilise des milliers de bénévoles à travers le monde.

19年來,奧西恩倡議的以沖浪者標(biāo)志的組織動員了全世界成千上萬的志愿者。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

La mort d'un avocat fran?ais emblématique.

一位著名的法國律師去世。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年2月合集

Ce soir, des milliers d'Ukrainiens se sont reunies sur la place emblématique de la révolution, le Ma?dan.

今晚,成千上萬的烏克蘭人聚集在革命的標(biāo)志性廣場Maidan。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年11月合集

Un autre lieu très emblématique de New York a beaucoup changé : Times Square.

另一個(gè)非常具有標(biāo)志性的紐約地點(diǎn)發(fā)生了很大變化:時(shí)代廣場。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

En France, une décision de justice qui met un point final à un conflit du travail devenu emblématique du débat sur la la?cité.

在法國,一項(xiàng)結(jié)束勞資糾紛的法院判決已成為世俗主義辯論的象征。

評價(jià)該例句:好評差評指正
中法節(jié)日介紹

En Saxe, le lièvre est associée à la déesse Eostre, dont il est l'animal emblématique au cours de fêtes qui célèbrent le renouveau du printemps.

在薩克森州,野兔與女神約斯特里有關(guān),他是慶祝春天回歸的聚會的象征性動物。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年2月合集

La fin programmée d'un avion emblématique a été annoncée aujourd'hui. L'européen Airbus a fait savoir que la production de l'A380 allait être stoppée.

今天宣布了一架標(biāo)志性飛機(jī)的預(yù)定結(jié)束。歐洲空客已宣布將停止生產(chǎn)A380。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com