轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工藝,裝裱加工,具有觀(guān)賞性與收藏性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

畫(huà)廊自設(shè)畫(huà)室、書(shū)畫(huà)裝裱室、鏡框工藝廠(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

裝裱、揭裱古舊字畫(huà),招收學(xué)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'état vont être encadrées par décret.

? 接受?chē)?guó)家援助的企業(yè)老板之薪水收入將按法令予以限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

這些是改革進(jìn)程中未來(lái)步驟框架的要素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

對(duì)志愿人員這一寶貴資源進(jìn)行管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La loi délimite clairement le champ du secret d'état et l'encadre rigoureusement.

對(duì)國(guó)家秘密案件的范圍法律是有明確規(guī)定的,而且是依法從嚴(yán)掌握。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

這個(gè)決定同時(shí)附帶一些其他條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必須依國(guó)家立法管理

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在農(nóng)村地區(qū)非營(yíng)利性團(tuán)體自力更生促發(fā)展組織所辦的學(xué)前教育班也僅僅只覆蓋了129個(gè)鄉(xiāng)中的34個(gè)鄉(xiāng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一種重要的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民間社會(huì)仍然較弱,需要繼續(xù)予以指導(dǎo)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各種國(guó)家機(jī)制必須更好地解決勞工市場(chǎng)行使職能的方式問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plut?t l'encadrer.

我們不應(yīng)當(dāng)?shù)种七@樣做;我們應(yīng)當(dāng)加以管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe un service spécialisé, le service ??Treffpunkt?? qui encadre de tels droits de visite.

在盧森堡有一種專(zhuān)門(mén)管理這種探視權(quán)的服務(wù),叫做“Treffpunkt”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

歐盟駐科法治團(tuán)警察部分開(kāi)始監(jiān)察、指導(dǎo)其科索沃對(duì)應(yīng)人員并向其提供咨詢(xún)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美國(guó)還將維持這支海岸警衛(wèi)隊(duì),其最初將包括60名人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

締約方會(huì)議主席團(tuán)將隨時(shí)注意并指導(dǎo)會(huì)議工作方案的執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必須對(duì)自由化加以調(diào)節(jié)和控制,才能使最不發(fā)達(dá)國(guó)家獲益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他們回返的詳細(xì)辦法和程序尚需規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

Même si le commissaire politique Lei lui faisait confiance, elle était toujours très strictement encadrée.

雖然有雷政委的信任,但對(duì)她的限制還是很?chē)?yán)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

Pour que tout fonctionne bien, cette consommation est encadrée par des centaines de règles.

為了讓一切正常運(yùn)行,存在一些消費(fèi)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

C'est une photo encadrée de nos fian?ailles et c'était au Palais Bulles.

這是一張有框的照片,是我們訂婚的照片,是在泡泡宮拍的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Mais en vrai, la plupart se sont retrouvées encadrées chez les gens dans leur salon.

但實(shí)際上,大多數(shù)都被人們裝裱起來(lái),掛在了他們的客廳里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Pour régler le problème, le shogunat Tokugawa décide d’encadrer scrupuleusement le commerce du sexe.

為了解決這個(gè)問(wèn)題,德川幕府決定嚴(yán)格管制性交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

En tout cas, les recherches avancent et commencent même à être encadrées.

總之,研究員們推進(jìn)且甚至開(kāi)始受到監(jiān)督

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Et comment ces offres sont-elles encadrées exactement ?

這些提議究竟是如何構(gòu)思的?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語(yǔ)

Cette liberté est par contre encadrée par des règles claires.

然而,這種自由是在明確規(guī)則的框架下實(shí)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Elle est constituée majoritairement de pauvres et de paysans non armés, et des chevaliers l'encadrent.

它主要由貧窮和手無(wú)寸鐵的農(nóng)民組成,由騎士監(jiān)督。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décodage

Plusieurs textes encadrent la profession de journaliste.

許多文件指導(dǎo)著“記者”這個(gè)職業(yè)的行為規(guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le reste de la garde, baguettes brandies, les encadrait.

其他人都拿出魔杖,在兩側(cè)掩護(hù)他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des bottes entassées en désordre et un vieux chaudron rouillé encadraient la porte.

大門(mén)扔著一些高幫皮靴,還有一口銹跡斑斑的坩堝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eclairées par des chandelles, d'innombrables photos encadrées de Lockhart brillaient sur les murs.

墻上掛著數(shù)不清的洛哈特的像框,被許多支蠟燭照得十分明亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette fois, six Détraqueurs entrèrent, encadrant quatre accusés.

六個(gè)攝魂怪押著四個(gè)人走了進(jìn)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

D'ailleurs de grandes réformes débutent vers 2.300 avant notre ère, pour encadrer la formation des scribes.

此外,公元前 2300 年左右,實(shí)行了一些重大改革,以培訓(xùn)抄寫(xiě)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La gendarmerie à cheval, qui encadre la colonne des marcheurs, commence à s'inquiéter.

騎馬的憲兵隊(duì)圍住了游行者隊(duì)伍,他們也開(kāi)始和民眾一樣擔(dān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le rayon de cette portion circulaire du ciel, encadrée par les bords du c?ne, s’accrut sensiblement.

通過(guò)火山口所看到的圓形天空的半徑明顯地?cái)U(kuò)大起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.

顧熱媽媽十分莊重地說(shuō)著,同往常一樣穿著黑色的長(zhǎng)裙,白皙的面龐被修士般的帽子遮掩了大半。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地球一分鐘

Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.

今天的規(guī)則來(lái)自于過(guò)去那些在路上駕駛牛車(chē)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.

要找到分?jǐn)?shù)在哪兩個(gè)整數(shù)之間。我們先找到分母除以分子的整數(shù)的商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com