Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
極端分子利用恐怖來恫嚇和灌輸。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我們也沒有忘記,有人企圖利用恐怖主義來實現(xiàn)某些具體目標(biāo),這些目標(biāo)通常與狂熱和頑固的恐怖主義分子的動機(jī)沒有任何共同之處。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我們再也不能無視這樣的事實,即有一天,有一名代表或者我們的一位人道主義工作同事可能失去他或她的生命,因為一個被洗腦或被用了藥物的兒童把他或她當(dāng)作目標(biāo)。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
針對性的攻擊到處都有所增加,證明低層的極端組織被灌輸了這個此呼彼應(yīng)的宣傳,他們現(xiàn)在認(rèn)為救濟(jì)人員是合法的攻擊目標(biāo)。
Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.
在監(jiān)獄定期舉辦了關(guān)于極端行為的討論會,以考察這一問題的規(guī)模和性質(zhì),制定一系列干預(yù)措施和行動,以防止囚犯受到極端主義意識形態(tài)的吸引或接受這種思想。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contr?le des autorités de l'état.
恐怖派別的出現(xiàn)使情況更加惡化,它們正在利用千瘡百孔的邊界和普遍的不安全和經(jīng)濟(jì)貧困,向脆弱的失業(yè)青年灌輸它們的思想,以在國家當(dāng)局的控制之外謀求實現(xiàn)他們的目的。
De fait, nous avons tendance à concentrer notre énergie essentiellement sur la conscription et l'emploi des enfants dans les combats, alors que les enfants ont besoin d'être protégés contre tous les aspects des conflits armés, y compris les politiques visant délibérément à les endoctriner.
事實上,盡管我們往往將我們的協(xié)同作用的重點主要放在在敵對行為中招募和使用兒童的問題上,但兒童需要受到保護(hù),以免受武裝沖突所有方面的傷害,包括有計劃地企圖對他們進(jìn)行洗腦所造成的傷害。
Elle-même a été témoin des faits puisqu'elle a vécu pendant 16 ans dans des conditions extrêmes dans les camps de réfugiés de Tindouf, qu'elle a dénoncé les traitements infligés aux femmes et aux enfants, les femmes étant réduites aux travaux forcés et les enfants endoctrinés dès le plus jeune age.
她作為這些事實的見證人,一個曾經(jīng)在廷杜夫難民營極端艱苦條件下生活了16年的人,公開譴責(zé)對待婦女和兒童的方式,婦女被強(qiáng)迫參加勞役,兒童從很小年紀(jì)時就被灌輸思想。
M.?Nikiforov (Fédération russe), exer?ant son droit de réponse, dit que la déclaration du représentant de Géorgie à la 34e?séance contenait de fausses allégations contre la Fédération russe, qui participent de la campagne permanente antirusse menée par le Gouvernement géorgien et reposant sur la désinformation et la volonté d'endoctriner ses citoyens.
Nikiforov先生(俄羅斯聯(lián)邦)在行使答辯權(quán)時說,格魯吉亞代表在第34次會議上的發(fā)言包含了對俄羅斯聯(lián)邦的不實指控,這也是格魯吉亞政府當(dāng)前反俄羅斯運動的一部分,基于散播錯誤信息及對其公民進(jìn)行洗腦工作。
Si l'éducation peut être considérée comme l'instrument essentiel et le plus positif de prévention et d'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, elle peut aussi être utilisée de fa?on négative pour endoctriner, inciter, et propager les idées ou les théories pr?nant la supériorité d'une race ou d'un groupe de personnes.
教育可被視為防止和消除種族主義、種族歧視、仇外心理和相關(guān)不容忍現(xiàn)象的最基本和積極的工具,但它也可以從反面被用來灌輸、煽動和促進(jìn)宣傳一個種族或人群優(yōu)越性的思想或理論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
étienne, depuis deux mois, entretenait une correspondance suivie avec le mécanicien de Lille, auquel il avait eu l’idée d’apprendre son embauchement à Montsou, et qui maintenant l’endoctrinait, frappé de la propagande qu’il pouvait faire au milieu des mineurs.
兩個月來,艾蒂安一直跟里爾的這個機(jī)器匠保持著書信往來,他曾想把自己在蒙蘇已被雇用的消息告訴他,而機(jī)器匠了解到他在礦工中間可能作的宣傳工作以后,現(xiàn)在正對他進(jìn)行政治理論教育。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com