L'approbation de la Charte du senior est un autre pas important vers l'enracinement du principe d'égalité.
批準(zhǔn)《老年公民法》是確立平等原則的另一個(gè)重要步驟。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯的教育機(jī)構(gòu)(公立或私立學(xué)校,普通和專科學(xué)校)、文化機(jī)構(gòu)和新聞機(jī)構(gòu)都為在成年和青少年中牢固樹立容忍的價(jià)值觀作出貢獻(xiàn)。
Les partenaires internationaux doivent être en mesure d'accorder une attention soutenue à ce pays, en harmonie avec ses priorités nationales, et ainsi contribuer à l'enracinement d'une paix durable.
國(guó)際伙伴必須能夠根據(jù)國(guó)家優(yōu)先事項(xiàng)保持對(duì)該國(guó)的關(guān)注,從而幫助可持續(xù)和平扎根。
Vu ses origines structurelles et son enracinement social, cette épidémie exige une riposte efficace et énergique, où chacun des acteurs sociaux est appelé à jouer un r?le fondamental.
鑒于這一傳染性疾病結(jié)構(gòu)上的因果關(guān)系及其社會(huì)根源,需要作出有效而強(qiáng)有力的回應(yīng),所有社會(huì)行動(dòng)者都要發(fā)揮基本作用。
Elles possèdent des qualités particulières -?indépendance, rayon d'action mondial et enracinement profond dans la communauté?- qui en font de précieux partenaires pour le Conseil et pour nos gouvernements nationaux.
公民社會(huì)的獨(dú)特性質(zhì)——包括其獨(dú)立性、其全球范圍及其高度社區(qū)一體化——使公民社會(huì)成為安理會(huì)和我們各國(guó)政府的寶貴的伙伴。
Enfin, nous souhaitons voir la coopération entre le Rwanda et le Tribunal pénal international pour le Rwanda se renforcer pour contribuer à l'enracinement de la paix et de la réconciliation nationale.
最后,我們希望看到盧旺達(dá)和盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際刑事法庭彼此合作,以期進(jìn)一步確保為和平和民族和解建立強(qiáng)大基礎(chǔ)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com