轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'approbation de la Charte du senior est un autre pas important vers l'enracinement du principe d'égalité.

批準《老年公民法》是確立平等原則的另一個重要步驟。

評價該例句:好評差評指正

L'actualité montre que la plupart des pays africains offrent un terrain propice à l'enracinement de l'activité criminelle.

許多事件表明,多數(shù)非洲國家是滋生犯罪活動的溫床。

評價該例句:好評差評指正

Depuis lors, la Communauté a consolidé sa présence, son influence et son enracinement au niveau international.

自從那時以來,這個共同體一直在國際級加強其存在、影響和得到的承認。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est déclaré particulièrement préoccupé par le profond enracinement du racisme et de la discrimination raciale dans certains états parties.

消除種族歧視委員會對種族主義和種族歧視在某些締約國領(lǐng)土內(nèi)根深蒂固的程度特別表示了關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Ceci permettra d'établir des programmes d'activités spécifiques pour chaque pays et garantira l'enracinement de leur réalisation dans leurs priorités respectives.

這將使各方得以制訂針對本國實施工作的具體工作計劃,并將確保把所涉實施工作納入各國的優(yōu)先事項之列。

評價該例句:好評差評指正

Balao édition avec l'illustration du livre L'enracinement publié chez Armand Colin ainsi que de nombreux projets en cours de réalisation.

巴勞版與說明這本書出版的生根阿爾芒科林作為幾個項目正在進行中。

評價該例句:好評差評指正

La République de Corée considère que l'enracinement de la paix en Iraq dépend de la reconstruction efficace de la nation.

大韓民國認為,伊拉克和平的支柱取決于有效的國家建設(shè)。

評價該例句:好評差評指正

L'Algérie croit fermement que la lutte contre l'impunité représente un élément crucial pour l'enracinement de la paix et de la stabilité.

阿爾及利亞堅定地認為,打擊有罪不罰現(xiàn)象是加強和平與穩(wěn)定的一個重要因素。

評價該例句:好評差評指正

Force motrice du processus d'Oslo, la reconnaissance mutuelle est le vecteur par excellence de l'enracinement de notre paix dans une région d'irréversibilité.

相互承認是推進奧斯陸進程的動力,它是在我們區(qū)域?qū)崿F(xiàn)不可逆轉(zhuǎn)的和平的決定因素。

評價該例句:好評差評指正

Le débat de haut niveau de cette année s'inscrit du reste dans une tradition en voie d'enracinement depuis quelques années aux Nations Unies.

除其他事項外,今年的高級別辯論是聯(lián)合國一種傳統(tǒng)的組成部分;這種傳統(tǒng)幾年來已經(jīng)在這里扎根。

評價該例句:好評差評指正

Un examen attentif du premier rapport révèle que les catégories mentionnées, loin d'être abstraites, ont un enracinement solide dans le corpus des sources juridiques.

如果仔細研讀第一次報告,就會發(fā)現(xiàn),使用的類別并不抽象,它們都有很深的法律淵源。

評價該例句:好評差評指正

Les discours des hommes politiques ainsi que l'écriture et l'enseignement de l'histoire témoignent encore aujourd'hui de l'enracinement de cette idéologie discriminatoire dans la mentalité japonaise.

直到今天,政客的言論以及歷史的編寫與講授方式仍然表明,這一歧視思想在日本人心中牢牢扎根。

評價該例句:好評差評指正

L'objectif véritable de ce mur est l'expansion d'Isra?l, la création de nouvelles colonies de peuplement et l'enracinement de 230?000 colons israéliens sur le territoire palestinien.

修建圍墻的真正目的是擴張、建立新的定居點和使230 000以色列定居者在巴勒斯坦領(lǐng)土上扎下根來。

評價該例句:好評差評指正

Ces questions conservent une importance cruciale pour la mise en ?uvre accélérée de l'Accord de paix de Dayton et pour l'enracinement d'une paix durable en Bosnie-Herzégovine.

這些領(lǐng)域?qū)涌靾?zhí)行《代頓和平協(xié)定》和使可自我維持的和平在波斯尼亞和黑塞哥維那扎根,仍然極端重要。

評價該例句:好評差評指正

Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.

突尼斯的教育機構(gòu)(公立或私立學(xué)校,普通和??茖W(xué)校)、文化機構(gòu)和新聞機構(gòu)都為在成年和青少年中牢固樹立容忍的價值觀作出貢獻。

評價該例句:好評差評指正

Enracinement: processus dynamique par lequel les individus transforment les lieux en port d'attache et donc s'en approprie.L'identité personnelle s'exprime entre autre par l'identification à un lieu.

個人的表現(xiàn)和空間是聯(lián)系在一起的,環(huán)境的概念符合邏輯功能,要根據(jù)不同的公司,制定不同的目標和任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Elles exigent des mesures immédiates pour empêcher la multiplication de la culture du pavot à opium et l'enracinement de la criminalité organisée dérivée du trafic des stupéfiants.

需要立即采取行動,預(yù)防罌粟生產(chǎn)不斷擴大和與毒品相關(guān)的有組織犯罪活動根深蒂固。

評價該例句:好評差評指正

Nous saluons ici la création de la Commission de consolidation de la paix et invitons la communauté internationale à concourir à l'enracinement des acquis de la paix retrouvée.

我們歡迎設(shè)立建設(shè)和平委員會。 我們呼吁國際社會幫助鞏固恢復(fù)和平的成果。

評價該例句:好評差評指正

Les partenaires internationaux doivent être en mesure d'accorder une attention soutenue à ce pays, en harmonie avec ses priorités nationales, et ainsi contribuer à l'enracinement d'une paix durable.

國際伙伴必須能夠根據(jù)國家優(yōu)先事項保持對該國的關(guān)注,從而幫助可持續(xù)和平扎根

評價該例句:好評差評指正

Vu ses origines structurelles et son enracinement social, cette épidémie exige une riposte efficace et énergique, où chacun des acteurs sociaux est appelé à jouer un r?le fondamental.

鑒于這一傳染性疾病結(jié)構(gòu)上的因果關(guān)系及其社會根源,需要作出有效而強有力的回應(yīng),所有社會行動者都要發(fā)揮基本作用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.

旅程的參與力,必須與生根的力量成反比,這非常重要。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un terrain de 11 ha vient d'être défriché, le sol travaillé en profondeur pour faciliter l'enracinement.

11公頃的土地剛剛被清理干凈,土壤已深入, 以利于生根

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

Pour Simone Veil, l'enracinement est un besoin de l'ame.

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

L'enracinement, c'est le fait d'être relié à une communauté qui nous transcende.

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

Chez Simone Veil, l'enracinement n'est pas seulement territoriale, Il est également culturel, traditionnel voire religieux.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com