轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.

偶然事件會(huì)影響計(jì)劃的執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette route pourrait causer un désastre environnemental en entravant la migration des grands herbivores.

這條公路一旦開工建造,會(huì)影響到食草動(dòng)物的遷徙,這將對(duì)整個(gè)國(guó)家公園的生態(tài)造成破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.

技術(shù)資源稀缺,可能會(huì)阻礙該區(qū)域的《荒漠化公約》進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation aboutirait à d'importants co?ts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.

這一情形將會(huì)造成相當(dāng)可觀的交易成本,而且會(huì)極大地妨礙正常過程的交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.

3 政府的目標(biāo)是要改變妨礙婦女發(fā)展的典型的文化定型觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.

一些行政規(guī)定也阻礙行使結(jié)社自由權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut donc éliminer les barrières sociales et juridiques qui entravent la participation des femmes.

因此,影響婦女參與的各種社會(huì)和法律障礙必須清除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.

有幾個(gè)阻礙非殖民化進(jìn)程的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, l'encombrement des ports entravait les cha?nes d'approvisionnement.

舉例來說,港口擁塞阻礙了供應(yīng)鏈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.

我們決不允許文化或宗教差異阻礙公開對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.

與些同時(shí),我們防治瘧疾的工作因藥價(jià)高昂而受阻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seront-elles utiles ou entraveront-elle l'action de l'ONU?

它們是有助于還是有礙于聯(lián)合國(guó)發(fā)揮作用?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.

它們只是給世界帶來了無(wú)可估量的苦難和恐懼,而且還阻礙了發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入適宜的程序性保障措施,從而使締約方無(wú)需在其無(wú)法遵守所涉修改案中所規(guī)定的相關(guān)義務(wù)的情況下受此種對(duì)《議定書》進(jìn)行修改的決定的約束

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.

但是,今天,這種合作仍然由于限制性和拒斥性的制度而未能開展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部門能力嚴(yán)重不足,繼續(xù)阻礙著救災(zāi)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.

而在專業(yè)服務(wù)南南貿(mào)易中,種種限制也阻礙了這一貿(mào)易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence a continué d'entraver les activités des organismes humanitaires dans les taudis de Port-au-Prince.

暴力繼續(xù)妨礙人道主義組織在太子港貧民區(qū)開展工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fa?on générale, il s'est abstenu d'entraver la liberté de circulation de la FINUL.

總體而言,真主黨沒有干涉特派團(tuán)的行動(dòng)自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

締結(jié)條約的工作由于強(qiáng)加與核查有關(guān)的站不住腳的前提條件而受阻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

瘋狂動(dòng)物城精彩片段節(jié)選

Je n’oserai jamais entraver votre enquête bidon!

我可一點(diǎn)都不想牽扯你這調(diào)查游戲當(dāng)中!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

La France n'acceptera pas que l'action de la finale soit entravée ou anesthésiée.

法國(guó)不會(huì)接受任何對(duì)于最終行動(dòng)的阻礙或削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《火影忍者》法語(yǔ)版精選

Et voilà qu’il vient d’entraver les mouvements d’Itachi.

他剛剛又封住了鼬的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Question passionnante, qu'il ne faut absolument pas entraver parce qu'elle fait progresser la pensée.

這是一個(gè)令人興奮的問題,絕對(duì)不應(yīng)該被抑制,因?yàn)樗苿?dòng)了思想的進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.

然而,如果走得太遠(yuǎn),它會(huì)阻礙你的進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Ils peuvent même entraver tes relations avec les autres à l'avenir.

他們甚至可能會(huì)影響你未來與他人的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
My Body, My Choice

Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.

我莊嚴(yán)地保證,沒有任何事情可以阻礙或消除不可逆轉(zhuǎn)的局面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On devait travailler le maléfice d'Entrave !

“本來應(yīng)該練障礙咒的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les cordes qui entravaient les pieds du prisonnier furent défaites, mais ses bras demeurèrent fortement attachés.

他們割斷了俘虜腳上的繩子,然而還是牢牢地綁著他的兩手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et se trouve de ce fait aveuglée et entravée par les insuffisances qui caractérisent votre espèce.

“因此被蒙住了雙眼,而且被你們?nèi)祟惖娜毕菟?span id="glipc3hi" class="key">束縛?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典演講精選

Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.

100年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus commen?a de s’enfoncer, suivant une ligne verticale, car son hélice entravée ne lui communiquait plus aucun mouvement.

“鸚鵡螺號(hào)”船只開始垂直潛進(jìn)水中,這時(shí)成了絆腳繩的推進(jìn)器并不能為它提供任何動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

En effet, la réaction de lutte ou de fuite peut entraver la circulation, ce qui fait chuter la température.

這是因?yàn)閽暝蛱优芊磻?yīng)會(huì)阻礙血液循環(huán),導(dǎo)致體溫下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces plaques vont se déposer sur les neurones et entraver la communication entre eux.

這些斑塊會(huì)沉積在神經(jīng)元上,阻礙它們之間的交流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Oui, entre autres parce que les sanctions entravent l'effort de guerre.

是的,除其他外,因?yàn)橹撇?span id="glipc3hi" class="key">阻礙了戰(zhàn)爭(zhēng)努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La faute, selon G.Darmanin, aux fraudeurs qui entravent l'accès au stade.

根據(jù) G.Darmanin 的說法,錯(cuò)誤在于阻礙進(jìn)入體育場(chǎng)的欺詐者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Que ?a ne vienne pas entraver votre projet professionnel.

不要讓它妨礙您的專業(yè)項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

Et envahir des sites d'entreprises, entraver la circulation de convois ou s'attacher à des grilles.

并入侵商業(yè)場(chǎng)所,阻礙車隊(duì)的移動(dòng)或依附于大門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Certains y voient une stratégie pour entraver les manifestations.

一些人認(rèn)為這是一種阻止抗議的策略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des manifestants sont-ils arrêtés pour rien pour entraver la manifestation?

抗議者被無(wú)故逮捕以阻礙示威?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com