轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Alors que la plupart de ces entreprises sont légales, d'autres ont entrouvert la possibilité d'un financement du terrorisme.

盡管其中大多數(shù)是合法活動(dòng),但其他方法為資助恐怖主義了一個(gè)窗口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors, lorsque c'est l'état lui-même qui affiche sa religion dans sa?Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et?les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.

因此,國家本身在其憲法中宣布其宗教時(shí),法律停止反映該社會(huì)的各個(gè)族裔和宗教類別通往武斷行為和不容忍現(xiàn)象的道路打開了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

à travers ses doigts entrouverts, elle regardait le pot de miel sur la table.

從指縫間,她看到桌上的蜂蜜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

“那天我經(jīng)過船長室門口時(shí),那門是半開的,我便看見船長把那包東西和一封信交給了唐太斯?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

La porte était restée entrouverte, tant l’arrivée d’Athos, dont, malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait produit de sensation.

阿托斯進(jìn)來之后,門一直半開著,他負(fù)傷的事雖然是保密的,但大家都已知道,引起了一陣騷動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier, et frappa doucement et d’une fa?on convenue entre lui et son laquais.

他發(fā)現(xiàn)巷子的門虛掩,便上了樓梯,以他與跟班熟悉的方式敲了敲門,普朗歇給他開了門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Il a alors entrouvert sa porte et a vu les " ravisseurs" embarquer les deux victimes dans un véhicule 4x4.

他當(dāng)時(shí)微微打開了門,看到“綁匪”將兩名受害者塞進(jìn)了一輛四驅(qū)車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Il marchait, l'air perdu, dans ce long couloir d'h?pital ; la porte était entrouverte, il s'est arrêté, m'a regardée, allongée sur mon lit, et il m'a souri.

我病房的門正好半開著,他停下來,看著躺在床上的我,然后對(duì)我微笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son ?il, à lui, se perdait dans ces profondeurs, et il s’y voyait en petit jusqu’aux épaules, avec le foulard qui le coiffait et le haut de sa chemise entrouvert.

他自已的眼睛也融入了她眼晴的深處,他從中看到了自己的半身小像,頭上圍著頭巾,襯衫的領(lǐng)口半開

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

Il avait laissé la porte entrouverte, alors j'ai entendu une claque, une grosse voix qui disait : ?Au lit sans dessert, petit bon à rien ? et Eudes qui pleurait.

他沒有把門全關(guān)上。接著我聽到一記耳光,一個(gè)粗粗地聲音說:“去睡覺,取消甜點(diǎn)!什么東西也不能吃!”,然后是奧德的哭聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma le vit qui disparaissait entre la double ligne des bancs, marchant à pas lourds, la tête un peu penchée sur l’épaule, et avec ses deux mains entrouvertes, qu’il portait en dehors.

艾瑪看著他頭朝一邊歪,雙手微微張開,手心朝外,腳步沉重,走到兩排長凳中間去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler ; et la colère, la vengeance, la jalousie, la terreur, la miséricorde et la stupéfaction s’exhalaient à la fois de leurs bouches entrouvertes.

他們?nèi)颊境梢慌?,指手劃腳;憤怒、報(bào)復(fù)、妒忌、恐怖、慈悲、驚愕,同時(shí)從他們半開半閉的嘴里傾吐出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peppino s’arrêta devant une roche surmontée d’un épais buisson ; cette roche entrouverte comme une paupière, livra passage au jeune homme, qui y disparut comme disparaissent dans leurs trappes les diables de nos féeries.

在一塊小樹掩遮下的巖石前面他停了下來,那塊巖石半開半掩,剛好可容一個(gè)人鉆進(jìn)去,那個(gè)小伙子一轉(zhuǎn)身便象童話里的妖精似地不見了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

On dit beaucoup que pour conjurer cette peur du noir, peut-être une petite veilleuse ou une porte entrouverte, ?a peut rassurer l'enfant, Béatrice Copperoyer, mais c'est aussi la voix d'un adulte.

人們常說,為了消除孩子對(duì)黑暗的恐懼,也許可以點(diǎn)一盞小夜燈,或者把門虛掩著,這樣能讓孩子感到安心。不過貝亞特里斯·庫珀耶也指出,這同樣需要成人的聲音來安撫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite, très pale et la bouche entrouverte, essayait de reprendre haleine. Par moments, sa poitrine se gonflait d’un long soupir qui, exhalé, paraissait la soulager un peu, et la laissait pendant quelques secondes dans un sentiment de bien-être.

瑪格麗特臉色慘白,半張著嘴,竭力想喘過氣來,她不時(shí)深深地吸氣,然后長噓一聲,似乎這樣可以輕松一些,可以舒暢幾秒鐘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語聽說中級(jí)

Le matin. J'ai quitté la maison vers 8 heures et demie, et quand je suis rentrée vers midi et demi, j'ai trouvé la porte de l'appartement entrouverte, j'ai compris tout de suite, tu penses, tout était sens dessus dessous !

早上。我將近八點(diǎn)半的時(shí)候離開屋子,當(dāng)我十二點(diǎn)半回來的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)公寓的門半開著,我立馬就理解了,你想呀,一切都亂七八糟的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com