轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Alors, lorsque c'est l'état lui-même qui affiche sa religion dans sa?Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et?les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.

因此,國家本身在其憲法中宣布其宗教時,法律停止反映該社會的各個族裔和宗教類別通往武斷行為和不容忍現(xiàn)象的道路打開了。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Elle l’entrouvrit. Un feutre rouge roula vers le fond.

她把抽屜開到一半,一支紅色記號筆滾到抽屜最里面。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.

她臉漲得通紅,一陣輕微的咳嗽使她微微地張開了嘴。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.

年輕女人只敲了一下作為回答,護窗板就推開了。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Soudain Glenarvan sentit le sol manquer à ses pieds ; il vit la casucha osciller et s’entrouvrir.

哥利納帆忽然覺得腳底下的地面在陷落,看見小屋在搖擺,在崩裂了。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Mais une porte, à c?té, s'entrouvrit, et, quand elle revint au bout de quelques minutes, Cornudet, en bretelles, la suivait.

不過旁邊又有一張門也輕輕地開了,等到羊脂球在幾分鐘以后轉(zhuǎn)來,戈爾弩兌跟在她后面了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

En ce moment, à l’autre extrémité du salon, la porte s’entrouvrit doucement et dans l’entre-baillement la tête de Cosette apparut.

這時,在客廳的那一頭,門慢慢地開了一半,在半開的門里露出了珂賽特的頭。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

“那天我經(jīng)過船長室門口時,那門是半開的,我便看見船長把那包東西和一封信交給了唐太斯?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

La porte était restée entrouverte, tant l’arrivée d’Athos, dont, malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait produit de sensation.

阿托斯進來之后,門一直半開著,他負傷的事雖然是保密的,但大家都已知道,引起了一陣騷動。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Et soudain, le visage de Julia se figea. Ses yeux s'écarquillèrent elle entrouvrit les lèvres comme si l'air était venu à lui manquer.

突然,朱莉亞的表情凝固了。她雙眼圓睜,嘴巴半張,仿佛感到氧氣不足。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier, et frappa doucement et d’une fa?on convenue entre lui et son laquais.

他發(fā)現(xiàn)巷子的門虛掩,便上了樓梯,以他與跟班熟悉的方式敲了敲門,普朗歇給他開了門。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tu entres dans cette chambre, ta silhouette se découpe dans ce rai de lumière qu'invente la porte que tu entrouvres. J'êntends tes pas qui avancent vers moi.

當(dāng)你走進我的房間時,光線從你的門中透進來,勾勒出你的輪廓。我聽到你的腳步往我的方向走過來。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Il marchait, l'air perdu, dans ce long couloir d'h?pital ; la porte était entrouverte, il s'est arrêté, m'a regardée, allongée sur mon lit, et il m'a souri.

我病房的門正好半開著,他停下來,看著躺在床上的我,然后對我微笑。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le reporter s’agenouilla près de ce corps sans mouvement, et posa son oreille sur la poitrine de l’ingénieur, dont il entrouvrit les vêtements.

通訊記者跪到賽勒斯-史密斯僵臥著的身體旁邊,然后把耳朵湊在他的胸前,解開他的衣服。

評價該例句:好評差評指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

Il avait laissé la porte entrouverte, alors j'ai entendu une claque, une grosse voix qui disait : ?Au lit sans dessert, petit bon à rien ? et Eudes qui pleurait.

他沒有把門全關(guān)上。接著我聽到一記耳光,一個粗粗地聲音說:“去睡覺,取消甜點!什么東西也不能吃!”,然后是奧德的哭聲。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

D'un geste malhabile, elle chercha ensuite à piquer un morceau de viande dans son assiette et n'ayant aucune idée de ce qu'elle portait à ses lèvres, elle entrouvrit la bouche.

接著,她笨拙地用叉子在盤子上叉一片肉,然后張開嘴巴,但是心里并不知道放在嘴里的是什么東西。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler ; et la colère, la vengeance, la jalousie, la terreur, la miséricorde et la stupéfaction s’exhalaient à la fois de leurs bouches entrouvertes.

他們?nèi)颊境梢慌牛甘謩澞_;憤怒、報復(fù)、妒忌、恐怖、慈悲、驚愕,同時從他們半開半閉的嘴里傾吐出來。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma le vit qui disparaissait entre la double ligne des bancs, marchant à pas lourds, la tête un peu penchée sur l’épaule, et avec ses deux mains entrouvertes, qu’il portait en dehors.

艾瑪看著他頭朝一邊歪,雙手微微張開,手心朝外,腳步沉重,走到兩排長凳中間去了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peppino s’arrêta devant une roche surmontée d’un épais buisson ; cette roche entrouverte comme une paupière, livra passage au jeune homme, qui y disparut comme disparaissent dans leurs trappes les diables de nos féeries.

在一塊小樹掩遮下的巖石前面他停了下來,那塊巖石半開半掩,剛好可容一個人鉆進去,那個小伙子一轉(zhuǎn)身便象童話里的妖精似地不見了。

評價該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

On dit beaucoup que pour conjurer cette peur du noir, peut-être une petite veilleuse ou une porte entrouverte, ?a peut rassurer l'enfant, Béatrice Copperoyer, mais c'est aussi la voix d'un adulte.

人們常說,為了消除孩子對黑暗的恐懼,也許可以點一盞小夜燈,或者把門虛掩著,這樣能讓孩子感到安心。不過貝亞特里斯·庫珀耶也指出,這同樣需要成人的聲音來安撫。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite, très pale et la bouche entrouverte, essayait de reprendre haleine. Par moments, sa poitrine se gonflait d’un long soupir qui, exhalé, paraissait la soulager un peu, et la laissait pendant quelques secondes dans un sentiment de bien-être.

瑪格麗特臉色慘白,半張著嘴,竭力想喘過氣來,她不時深深地吸氣,然后長噓一聲,似乎這樣可以輕松一些,可以舒暢幾秒鐘。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com