轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者與入侵的受害者不能同日而語。

評價該例句:好評差評指正

Toute nation confrontée à une armée d'envahisseurs ne ferait-elle pas la même chose?

有哪個國家面對軍隊入侵而不采取同樣的行動?

評價該例句:好評差評指正

Cette agression a entra?né d'immenses dégats matériels, dont ceux causés par les envahisseurs.

這次進攻對我國造成了巨大的物質損耗,其中包括入侵者造成的巨大損失。

評價該例句:好評差評指正

Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.

盡管不斷地遭受到外來侵略者的入侵,但也仍然有一些獨立和擁有主權的時期。

評價該例句:好評差評指正

Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.

數千年來,商人、入侵者和自然力量使疾病四處傳播而改變了歷史。

評價該例句:好評差評指正

Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.

侵略者把他家所有的財產搶劫一空,并殺害了他的幾個親屬。

評價該例句:好評差評指正

La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.

盡管侵略者一再聲稱“一切都在控制之中”,但是索馬里不斷惡化的危險局勢將不會好轉。

評價該例句:好評差評指正

En effet, nos envahisseurs, nos agresseurs -?rwandais et ougandais, en particulier?- sont encore dans notre pays, et je viens encore parler de cela.

尤其來自盧旺達和烏干達的我們的入侵者和侵略者在我們國家,我將再次談論這一問題。

評價該例句:好評差評指正

La raison avancée pour ce raid terroriste qui a échoué est ridicule, car il est apparu immédiatement que les envahisseurs conduisaient une mission d'enlèvement.

為這次失敗的恐怖主義襲擊提出的公開理由非?;闹嚕驗榍闆r立即明朗,入侵者執(zhí)行的是一項綁架任務。

評價該例句:好評差評指正

Une fois de plus, ce sont les fils et les filles de l'éthiopie qui, au prix de leur vie, ont chassé l'envahisseur du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.

埃塞俄比亞人民再次作出了犧牲,把賴著不走的侵略者趕出了梅雷布-扎蘭貝薩-阿利特納前線一帶。

評價該例句:好評差評指正

La lutte du peuple palestinien contre l'envahisseur est tout aussi légitime, et sa seule issue acceptable, c'est le retrait d'Isra?l des territoires qu'il occupe illégalement.

巴勒斯坦人民反對占領者的斗爭是合法的,它惟一可以接受的結局應當是以色列撤離其非法占領的土地。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce qui est du retrait des forces étrangères, le Président du Gabon a insisté sur une distinction entre les ??envahisseurs?? et les forces invitées.

談到外國部隊撤離時,加蓬總統堅持要區(qū)別“侵略者”和應邀前來的部隊。

評價該例句:好評差評指正

C'était le prétexte invoqué par l'envahisseur pour justifier ce qu'il a appelé une intervention humanitaire, interprétation perverse, s'il en est, de la responsabilité de protéger.

這是入侵者用來進行所謂“人道主義干預”的借口,從根本上歪曲保護的責任。

評價該例句:好評差評指正

Pendant les jours funestes de l'occupation, le comportement des forces de l'envahisseur est tombé plus bas que le niveau de ce que l'on appelle un comportement civilisé.

在不幸的被占領的日子里,侵略軍的所作所為比文明行為中最差的表現還差得多。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui se déroule actuellement est une lutte légitime contre un envahisseur et un autre exemple de deux poids deux mesures au sein de l'Organisation des Nations Unies.

目前所發(fā)生的一切是一場抗擊侵略者的合法斗爭,也是聯合國的雙重標準的另一個例子。

評價該例句:好評差評指正

En fait, eu égard aux ressources économiques limitées disponibles, il a fallu préparer toute la population et lui confier des armes de manière à décourager tout envahisseur d'occuper notre pays.

這就是說,在有限的財力范圍內,訓練全國人民,向他們發(fā)放槍支,迫使任何侵略者放棄占領古巴的企圖。

評價該例句:好評差評指正

Nous accusons en revanche les soi-disant nationalistes révolutionnaires qui se sont ralliés aux envahisseurs, ont déclenché la guerre et tué des innocents pour des motifs ethniques ou religieux, ouvrant consciemment les hostilités pour créer ainsi deux camps belligérants.

但我們卻要指責所謂民族主義革命家,他們引起了戰(zhàn)爭,站在入侵敵人軍隊一邊,由于種族和宗教的理由而殺死無辜的人民,從而展開行動,充分知道因而會實現制造雙方交戰(zhàn)的目標。

評價該例句:好評差評指正

Pour justifier l'invasion militaire et la partition du territoire, les nouveaux envahisseurs ont tenté de présenter ces Accords de Madrid comme un instrument l'emportant sur les résolutions des Nations Unies et sur le principe de l'autodétermination consigné dans la Charte des Nations Unies.

為了給軍事侵略和分割領土作辯護,新侵略者試圖將《馬德里協定》作為合法憑證,凌駕于聯合國決議和《聯合國憲章》所載的自決原則之上。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特別報告員注意到,從長期來看,土著社區(qū)的祖?zhèn)魍恋睾皖I地往往落入想辦法在傳統的土著地區(qū)扎根立足的企業(yè)和個人入侵略者或定居者等各種私人經濟利益手中。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque la LRA est entrée dans Teso, aussi bien les dirigeants politiques que la population locale l'ont rejetée et ont rapidement mobilisé une force connue sous le nom de ??Arrow Boys?? qui, avec l'UPDF, a réussi à vaincre les envahisseurs en à peine cinq mois.

上帝軍越境進入Teso時,當地政治領導人和人民起而抵制,組織了一支名為“弓箭手”的隊伍,同烏干達人民國防軍并肩作戰(zhàn),僅用5個月時間便擊敗入侵之敵。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

Ces micros organismes sont des envahisseurs, des pros.

這些微生物是入侵者,而且是專業(yè)人士。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

? Je veux des guerriers géants, ordonna-t-il, pour me débarrasser de ces envahisseurs ! ?

" 我想要巨人戰(zhàn)士," 他命令道," 把這些入侵者趕走!"

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.

其余的入侵者與他們的領袖一起逃走了。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Non, il n’y a que dans la bande dessinée d’Astérix que les Gaulois ont pu résister à l’envahisseur romain.

不是的,只有在連環(huán)畫《Astérix》中,高盧人才抵抗得了羅馬人的進攻。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Sur terre, ses violents assauts en font un envahisseur redouté et redoutable.

在陸地上,他猛烈的攻勢使他成為一個令人畏懼且極具威脅的入侵者

評價該例句:好評差評指正
中國之旅

Mais l'ouvrage a-t-il vraiment remplir sa fonction qui était de défendre l'empire en contenant les envahisseurs venant du nord.

但這本書是否真正履行了其職能,即通過遏制來自北方的侵略者來保衛(wèi)帝國。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Non, il n'y a que dans la bande dessinée d'Astérix que les Gaulois ont pu résister à l'envahisseur romain.

不,在阿斯特里克斯漫畫中,高盧人才能抵抗羅馬侵略者。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’est que cet Indien résumait en lui toutes les haines farouches du vaincu contre le vainqueur. L’envahisseur n’avait pu trouver grace chez l’envahi.

他所以這樣,是因為作為一個被征服者,他對于征服者抱著血海深仇,侵略者從被侵略者那里是得不到寬恕的。

評價該例句:好評差評指正
L'épopée temporelle

Le saviez vous les envahisseurs européens n'ont pas hésité à donner des couvertures contaminées par la petite vérole pour décimer les populations

你知道嗎,那些歐洲入侵者毫不猶豫地給當地人分發(fā)了感染了天花的被子,以減少當地人口。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

J’ai dévoré les traités de Cassanion, et tous ces mémoires, brochures, discours et contre-discours publiés à propos du squelette du roi des Cimbres, Teutobochus, l’envahisseur de la Gaule, exhumé d’une sablonnière du Dauphiné en 1613 !

據說1613年在陶非南某沙地中發(fā)現過侵略高盧的山勃爾族和日爾曼族領袖的骨胳,這副骨胳的論文以及別人寫的有關這件事情的回憶錄、小冊子、演講稿、辯論文等,我毫無遺漏地全部看過。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Loin de s'en prendre uniquement à l'envahisseur, Boadicé aurait critiqué ses compatriotes en leur reprochant leur tiédeur avec des accents qui pour nous évoquent irrésistiblement par leur fougue léonine, quelque Churchill au féminin à Lombon.

她并非只將怒火指向入侵者,據傳她還斥責了自己的同胞,批評他們態(tài)度冷漠,那充滿激情、如雄獅般威猛的言辭,對我們而言,不禁令人聯想到一位女性版的丘吉爾,在倫邦高聲疾呼。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans doute, répondit Glenarvan, et c’est une assez sotte coutume de faire cadeau d’armes à feu aux sauvages ! Ils s’en servent ensuite contre les envahisseurs, et ils ont raison. En tout cas, ces fusils pourront nous être utiles !

“當然啦,把槍當作禮物送給這班土人,真是其蠢無比!他們拿到這些槍就用來打擊侵略者,我們不能不承認他們做得10分對,無論如何,這些槍對于我們是有用的!”爵士說。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Les papiers jaunis racontent l’histoire tragique de ces villages détruits, de ces populations assassinées par les envahisseurs japonais.

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

C’est en 2005 que l’on s’est intéressé à leur sort, lorsque le président Hu Jintao a loué la contribution des troupes du Guomindang contre les envahisseurs japonais.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com