Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.
入侵者與入侵的受害者不能同日而語。
Nous accusons en revanche les soi-disant nationalistes révolutionnaires qui se sont ralliés aux envahisseurs, ont déclenché la guerre et tué des innocents pour des motifs ethniques ou religieux, ouvrant consciemment les hostilités pour créer ainsi deux camps belligérants.
但我們卻要指責所謂民族主義革命家,他們引起了戰(zhàn)爭,站在入侵的敵人軍隊一邊,由于種族和宗教的理由而殺死無辜的人民,從而展開行動,充分知道因而會實現制造雙方交戰(zhàn)的目標。
Pour justifier l'invasion militaire et la partition du territoire, les nouveaux envahisseurs ont tenté de présenter ces Accords de Madrid comme un instrument l'emportant sur les résolutions des Nations Unies et sur le principe de l'autodétermination consigné dans la Charte des Nations Unies.
為了給軍事侵略和分割領土作辯護,新侵略者試圖將《馬德里協定》作為合法憑證,凌駕于聯合國決議和《聯合國憲章》所載的自決原則之上。
Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.
但是特別報告員注意到,從長期來看,土著社區(qū)的祖?zhèn)魍恋睾皖I地往往落入想辦法在傳統的土著地區(qū)扎根立足的企業(yè)和個人入侵略者或定居者等各種私人經濟利益手中。
Lorsque la LRA est entrée dans Teso, aussi bien les dirigeants politiques que la population locale l'ont rejetée et ont rapidement mobilisé une force connue sous le nom de ??Arrow Boys?? qui, avec l'UPDF, a réussi à vaincre les envahisseurs en à peine cinq mois.
上帝軍越境進入Teso時,當地政治領導人和人民起而抵制,組織了一支名為“弓箭手”的隊伍,同烏干達人民國防軍并肩作戰(zhàn),僅用5個月時間便擊敗入侵之敵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
J’ai dévoré les traités de Cassanion, et tous ces mémoires, brochures, discours et contre-discours publiés à propos du squelette du roi des Cimbres, Teutobochus, l’envahisseur de la Gaule, exhumé d’une sablonnière du Dauphiné en 1613 !
據說1613年在陶非南某沙地中發(fā)現過侵略高盧的山勃爾族和日爾曼族領袖的骨胳,這副骨胳的論文以及別人寫的有關這件事情的回憶錄、小冊子、演講稿、辯論文等,我毫無遺漏地全部看過。
Loin de s'en prendre uniquement à l'envahisseur, Boadicé aurait critiqué ses compatriotes en leur reprochant leur tiédeur avec des accents qui pour nous évoquent irrésistiblement par leur fougue léonine, quelque Churchill au féminin à Lombon.
她并非只將怒火指向入侵者,據傳她還斥責了自己的同胞,批評他們態(tài)度冷漠,那充滿激情、如雄獅般威猛的言辭,對我們而言,不禁令人聯想到一位女性版的丘吉爾,在倫邦高聲疾呼。
Sans doute, répondit Glenarvan, et c’est une assez sotte coutume de faire cadeau d’armes à feu aux sauvages ! Ils s’en servent ensuite contre les envahisseurs, et ils ont raison. En tout cas, ces fusils pourront nous être utiles !
“當然啦,把槍當作禮物送給這班土人,真是其蠢無比!他們拿到這些槍就用來打擊侵略者,我們不能不承認他們做得10分對,無論如何,這些槍對于我們是有用的!”爵士說。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com