Ces dernières semaines, les autorités libanaises ont arrêté plusieurs individus soup?onnés d'espionner pour le compte d'Isra?l.
過去幾星期以來,黎巴嫩當(dāng)局逮捕了若干涉嫌充當(dāng)以色列間諜的個(gè)人。
Il semblerait également à première vue que les forces de sécurité népalaises utilisent des enfants comme informateurs et messagers, ainsi que pour espionner et identifier les cadres du PCN-M.
也有粗略證據(jù)顯示出國(guó)家安全部隊(duì)利用兒童提供情報(bào)和派送信件,以監(jiān)視和指認(rèn)尼共(毛派)干部。
Les états-Unis d'Amérique ont utilisé une sous-commission du Conseil de sécurité, la Commission spéciale des?Nations Unies (UNSCOM), pour espionner l'Iraq et fournir des rapports erronés quant à son non-respect des résolutions des Nations Unies.
美利堅(jiān)合眾國(guó)利用安全理事會(huì)的一個(gè)小組委員會(huì),即聯(lián)合國(guó)特別委員會(huì)(特委會(huì))對(duì)伊拉克進(jìn)行間諜活動(dòng),并提供關(guān)于伊拉克不遵守安全理事會(huì)決議的虛假報(bào)告。
L'allégation concernant l'enlèvement d'un civil israélien est également fausse, puisque l'intéressé est un officier de réserve qui travaille pour les services de renseignement israéliens et qui est venu de lui-même à Beyrouth afin d'espionner la résistance pour le compte d'Isra?l.
以色列指控有一名以色列平民被劫持,是歪曲事實(shí)真相,因?yàn)樵撊耸菫橐陨星閳?bào)部門工作的后備役軍官,他自己來到貝魯特為以色列刺探抵抗力量的情況。
Cet aveu alourdit le bilan calamiteux de l'ex-Commission spéciale, qui a utilisé les mécanismes de l'ONU pour espionner l'Iraq et pour créer des crises qui permettent aux états-Unis et à leur laquais, le Royaume-Uni, de justifier leur décision unilatérale de recourir à la force contre l'Iraq.
這項(xiàng)承認(rèn)可以在前特別委員會(huì)的不光榮的記錄中再記上一筆,該委員會(huì)為了替美國(guó)及其走狗聯(lián)合王國(guó)尋找單方面向伊拉克使用武力的理由而利用了聯(lián)合國(guó)的機(jī)制。
Mais cela n'a pas empêché que soient révélés les faits suivants?: l'objectif réel de cette Commission consistait à autoriser les services secrets américains et le Moussad à espionner l'Iraq et à exécuter la phase de désarmement décrite dans la section c de la résolution 687 (1991).
但這樣做并不能阻擋事實(shí)大白于天下:該委員會(huì)的目的就是便利美國(guó)情報(bào)人員和摩薩德對(duì)伊拉克進(jìn)行間諜活動(dòng),而第687(1991)號(hào)決議C節(jié)規(guī)定的裁軍階段已經(jīng)完成。
Les Portoricains figurent parmi les premiers à avoir été envoyés à la guerre, ils sont privés de représentation au Congrès des états-Unis, espionnés si la puissance administrante juge qu'ils constituent une menace pour le statu quo colonial, et sont privés du droit de gérer leur propre territoire et d'?uvrer à son développement économique.
如果管理國(guó)認(rèn)為波多黎各人威脅到了殖民現(xiàn)狀,并否認(rèn)他們有管理自己的土地和實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的權(quán)利,那么波多黎各人將是最先被送往戰(zhàn)場(chǎng)、被剝奪在美國(guó)國(guó)會(huì)和參議院的代表權(quán)和遭到監(jiān)視的民族之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com