轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le processus du désarmement laisse transpara?tre aujourd'hui des signes inquiétants d'essoufflement.

裁軍進程目前出現(xiàn)了氣盡力竭的跡象,令人不安。

評價該例句:好評差評指正

La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.

這一流行病并沒有顯示任何削弱的跡象,而是正在非常迅速地擴散。

評價該例句:好評差評指正

Il a aggravé le risque d'essoufflement de la dynamique qui prévalait jusqu'alors.

它增加了失去到目前為止獲得的勢頭的風險。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, nous avons assisté à un essoufflement de l'engagement des pays du Nord à appuyer le développement.

我們今天比以往任何時候都更加生活在一個相互依賴的世界中。

評價該例句:好評差評指正

à ce titre, je voudrais exprimer mon regret face à l'essoufflement de la dynamique de réforme du Conseil de sécurité.

關于這一點,我對安全理事會的改革失去勢頭表示遺憾。

評價該例句:好評差評指正

Le recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.

沒有經(jīng)驗和不合格的人員,往往無法充分開展工作,也缺乏進取精神

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci présente, en effet, des tendances inquiétantes à l'essoufflement alors même que les nouveaux défis qui surgissent à la face de l'humanité militent en faveur de son renforcement.

在這方面,正在出現(xiàn)一種疲軟趨勢,而人類面臨的新挑戰(zhàn)則要求提供更多的發(fā)展援助。

評價該例句:好評差評指正

L'étude a montré que 15,1?% des personnes interrogées étaient physiquement actives durant leurs loisirs plus d'une fois par semaine, l'exercice physique étant définie comme cause d'essoufflement et de sudation.

研究顯示,有15.1%的應答者每周業(yè)余時間內(nèi)開展一次以上的體育活動,這種體育活動定義為導致粗重的呼吸或大量出汗的活動。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, je tiens à signaler au Conseil que l'essoufflement du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion est d? en grande partie à l'extrême insuffisance de ressources financières.

然而,我必須告訴安理會,解除武裝、復員和重返社會方案勢頭減弱很大程度上是由于財政資源極為缺乏。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遺憾的是,在日內(nèi)瓦進行的世界貿(mào)易組織談判最近破裂標志著南北對話走到了盡頭。

評價該例句:好評差評指正

Elle voudrait enfin faire part de ses inquiétudes devant l'essoufflement qui semble avoir gagné le processus de désarmement nucléaire et l'effritement de la souplesse des positions ayant prévalu à l'issue des antagonismes idéologiques.

最后,我們還要表示關切的是,停滯不前的情況顯然已成為核裁軍進程的特征,而且在意識形態(tài)對抗結(jié)束之后普遍出現(xiàn)的立場的靈活性現(xiàn)正在逐步消失。

評價該例句:好評差評指正

Cet essoufflement des financements à l'Autorité palestinienne a laissé cette dernière au bord de la faillite, situation potentiellement catastrophique car les salaires payés par l'Autorité palestinienne sont l'un des rares moyens de subsistance des familles palestiniennes.

這類對巴勒斯坦權力機構資金的削減使其處于破產(chǎn)的邊緣——巴勒斯坦權力機構的薪資是巴勒斯坦家庭少有的維生方式之一,這種狀況具有潛在危害。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres situations, après une catastrophe, on constate normalement un essoufflement du financement, et les organismes des Nations Unies ont donc élaboré, en collaboration étroite avec les gouvernements, des stratégies transitoires de relèvement associées à des matrices de résultats transitoires chiffrés.

在其他災后情況下,復原勢頭通常會“下降”一下,而聯(lián)合國系統(tǒng)與政府密切合作,制訂附有已計算費用的過渡時期“成果總表”的過渡時期復原戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

Il en résulte une grave dégradation du cadre macroéconomique du pays, de même qu'une suspension du programme avec le Fonds monétaire international (FMI) et l'essoufflement de la dynamique de mise en ?uvre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté.

結(jié)果是我國宏觀經(jīng)濟局勢嚴重惡化,我們同國際貨幣基金組織(貨幣基金組織)的方案被中斷,同時也喪失了執(zhí)行國家減貧戰(zhàn)略的勢頭。

評價該例句:好評差評指正

Outre l'essoufflement général de la croissance économique mondiale, un certain nombre d'autres facteurs comme les catastrophes naturelles, le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et les conflits étaient également allés à l'encontre du rétablissement économique et social.

除了在全球經(jīng)濟增長日益疲軟方面的主要趨勢外,一些其他因素諸如自然災害、人體免疫機能喪失病毒/后天免疫機能喪失綜合癥(艾滋病毒/艾滋病)和沖突也都妨礙經(jīng)濟和社會復原。

評價該例句:好評差評指正

Un freinage brutal aux états-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美國經(jīng)濟大幅度減緩和日本經(jīng)濟失勢將會不可避免地對該區(qū)域的增長產(chǎn)生不良影響,其直接影響是出口需求降低,間接影響是總體商品和制造品價格降低,譬如電子產(chǎn)品的價格。

評價該例句:好評差評指正

Tout essoufflement marqué ou prolongé de la croissance aurait des répercussions sociales et économiques immédiates sur la région en matière de réduction de la pauvreté et de perspectives de développement à long terme, les investissements publics dans les infrastructures sociales et matérielles risquant de s'en trouver réduits.

在中國成為世界第三大貿(mào)易國的情況下,亞太經(jīng)社會區(qū)域為世界貿(mào)易增長作出了重要貢獻,進出口的增長均高于世界進出口的增長。

評價該例句:好評差評指正

étant donné la fragilité de la situation dans la région, nous sommes conscients qu'il est toujours possible que le plan en six points échoue et que l'essoufflement de cette dynamique expose les tensions sous-jacentes entre les Serbes et les Albanais à des manipulations par des fauteurs de troubles.

鑒于該地區(qū)局勢的脆弱性,我們感到,六點計劃失敗的可能性仍然較高,而失去勢頭可能使塞族人和阿族人之間的根本性緊張關系被一些搗亂者所利用。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, il est fort dommageable de noter que dans un contexte international préoccupant et lourd de conséquences pour la paix et la sécurité internationales, le processus multilatéral de désarmement, dont le sort devient de plus en plus incertain, marque le pas et laisse transpara?tre des signes inquiétants d'essoufflement.

今天,最令人遺憾的是注意到,在一個令人不安的國際局勢中,對國際和平與安全具有影響的多邊裁軍進程正在變得越來越不確定,并且顯示出快要窒息而令人不安的跡象。

評價該例句:好評差評指正

Cette décision a également été motivée par le fait que les états re?oivent une demande similaire pour le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la violence à l'égard des femmes, et par le fait que, ces dernières années, elle a noté un essoufflement dans les réponses soumises.

之所以作出這一決定,也是因為各國接到一些類似的請求,都是要求為秘書長提交大會的有關對婦女的暴力問題的報告提供資料,而且近年來所提交的答復數(shù)量有所減少。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il avait encore l’essoufflement du dehors.

他還有從戶外帶來的那種急促的呼吸。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Cependant à une certaine distance l’essoufflement le for?a de s’arrêter, et Jean Valjean, à travers sa rêverie, l’entendit qui sanglotait.

但是他跑了一程過后,喘不過氣了,只得停下來。冉阿讓在紊亂的心情中聽到了他的哭聲。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, un train passa, sortant de Paris, arrivant avec l’essoufflement de son haleine et son roulement peu à peu enflé.

隨后,一列火車從這里開過,它是從巴黎開出的,機車呼呼地喘著粗氣,噴出煙霧,車輪的轉(zhuǎn)動聲漸近漸響。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

On va donc tenter de repérer quelques signes qui montrent un essoufflement de l’économie chinoise.

那么我們將嘗試找出一些表明中國經(jīng)濟開始喘不過氣的跡象。

評價該例句:好評差評指正
Squeezie

(Essoufflement) (Voix) : J'propose qu'on en profite pour te mettre un casque sur les oreilles.

(呼吸急促)(畫外音):我建議我們趁機把耳機戴在耳朵上。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Positivement, le polichinelle rigolait aussi du ventre. C’étaient des risettes le long des c?tes, un essoufflement de la berdouille, qui semblait crever de rire.

確實,那木偶小丑還在肚子里作祟呢。再看他的肋間也在不住地跳動,那喘息的科動,像是大笑時發(fā)生的情形一樣。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年7月合集

Son objectif : améliorer le climat des affaires dans le pays, à un moment où la croissance donne quelques signes d'essoufflement.

他的目標是改善該國的營商環(huán)境,因為在經(jīng)濟增長出現(xiàn)一些疲軟跡象的時候。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

Quatrième sympt?me d’essoufflement économique : l’aggravation des inégalités dans le pays. En 20 ans, le modèle de croissance chinois a créé de nombreux déséquilibres.

經(jīng)濟疲軟的第四個癥狀:國內(nèi)不平等現(xiàn)象加劇。在過去的20年里,中國的增長模式造成了許多失衡。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com