Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.
該決議草案得到了超過(guò)106個(gè)國(guó)家的熱情支持。
De telles contributions aux objectifs de développement font la preuve qu'avec ce qu'il faut de volonté politique et d'attachement aux valeurs humanistes, il est possible de batir un monde différent de celui que les centres économiques du pouvoir mondial et les institutions financières internationales -?qui portent l'estampille pernicieuse de la pensée néolibérale?- cherchent à nous imposer.
對(duì)發(fā)展目標(biāo)的這些貢獻(xiàn)表明,有政治意愿并致力于人道主義,就有可能建立一個(gè)不同的世界,它有別于帶著新自由思潮有害印記的世界大國(guó)經(jīng)濟(jì)中心和國(guó)際金融機(jī)構(gòu)試圖強(qiáng)加給我們的那個(gè)世界。
Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait déjà pris des dispositions pour assurer le respect des échéanciers - rappels hebdomadaires au cours du mois qui précède la date limite, possibilité pour les coordonnateurs de suivre le respect des échéanciers par leur unité, et fermeture du système à l'échéance fixée grace à l'apposition systématique d'une estampille temporelle sur chaque formulaire soumis.
人口基金告知審計(jì)委員會(huì),人口基金已采取步驟,確保遵守考績(jī)和發(fā)展時(shí)間表,包括最后期限前一個(gè)月發(fā)出每周提醒,提供手段使單位協(xié)調(diào)人追蹤其單位遵守已設(shè)定最后期限比例,以及實(shí)現(xiàn)在最后期限關(guān)閉系統(tǒng)并在提交的每份考績(jī)和發(fā)展表上自動(dòng)蓋上日戳。
Les 12 pays membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives ont approuvé des réglementations stipulant que toutes les armes à feu et toutes les armes légères militaires doivent être soumises à des tests de qualité et porter des marques signalant qu'elles ont été vérifiées (notamment l'estampille nationale et le code indiquant l'année) avant d'être utilisées, vendues ou exportées.
作為小武器檢驗(yàn)常設(shè)國(guó)際委員會(huì)成員的12個(gè)國(guó)家8商定了條例,規(guī)定對(duì)所有火器和軍用小武器在使用、銷(xiāo)售或出口之前,必須進(jìn)行安全檢驗(yàn)并加蓋核證標(biāo)記(包括國(guó)家印章和年份編碼)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Cette recette est venue d'un patissier Michael Méert, d'origine d'ailleurs anversoise, qui vient et qui estampille cette gaufre de son nom qui est devenue aujourd'hui notre marque.
這個(gè)食譜來(lái)自一位來(lái)自安特衛(wèi)普的糕點(diǎn)師,邁克爾-梅爾特,他來(lái)到安特衛(wèi)普并在上面印上名字。這個(gè)帶有他名字的華夫餅,現(xiàn)在已經(jīng)成為我們的品牌。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com