轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

以色列甚至沒收他們的財(cái)產(chǎn),宣稱他們已經(jīng)離去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.

有些委員支持該款,但他們認(rèn)為它的程度不夠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委員會(huì)對(duì)本報(bào)告表示歡迎,認(rèn)為報(bào)告中載有大量有用信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.

另一代表團(tuán)批評(píng)了所示數(shù)據(jù)的正當(dāng)性,認(rèn)為它們“不可靠”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.

科特迪瓦人民陣線熱情歡迎講話,認(rèn)為證明了他們的立場(chǎng)正確,尤其是關(guān)于第35條的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.

委員會(huì)的委員普遍支持第11條,認(rèn)為它體現(xiàn)了普遍的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.

Schelin先生(瑞典觀察員)說,他支持這一提案,這會(huì)讓雙方當(dāng)事人受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.

我們堅(jiān)決支持它的建議,因?yàn)槲覀?span id="glipc3hi" class="key">認(rèn)為這將為今后幾年內(nèi)的裁軍鋪平道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs représentants ont remercié le Bureau pour l'organisation des consultations, estimant que ce processus était très utile.

某些代表感謝人類發(fā)展報(bào)告處組織這些協(xié)商,其特點(diǎn)是非常有用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines délégations s'y?sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.

一些代表團(tuán)表示反對(duì)這一建議,并指出有必要涵蓋代表受害者指出申訴的第三方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute personne estimant avoir été victime d'une discrimination peut s'adresser directement au Centre national des droits de l'homme.

認(rèn)為遭到歧視的任何人都可以直接與國(guó)家中心聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.

代表們首先歡迎這一新機(jī)構(gòu)的設(shè)立,認(rèn)為論壇可成為咨詢意見的一個(gè)寶貴來源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un système véritablement équitable, les candidats estimant qu'ils ont été traités de fa?on injuste devraient pouvoir faire appel.

在一個(gè)真正公平的制度中,應(yīng)該為認(rèn)為自己受到不公平待遇候選人提供申訴程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.

雖然敘利亞代表團(tuán)能夠信任有關(guān)部門,但是仍然有利益沖突的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'avait pas vu le film vidéo, estimant que ce?n'était pas utile puisque l'incident proprement dit n'y figurait pas.

雖然他也看到了錄像,但他認(rèn)為這并不重要,因?yàn)樗褪录旧頉]有關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un certain nombre de délégations se sont inquiétées de cette suggestion, estimant que le projet de texte était ambigu.

一些代表團(tuán)對(duì)這一建議表示關(guān)注,因?yàn)榘肝牟莅改@鈨煽伞?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12 Le 11 mars, le tribunal de première instance a rejeté le recours en révision, estimant qu'il n'était pas fondé.

12 審判法庭于3月11日因理由不充分駁回復(fù)審請(qǐng)求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La République arabe syrienne s'est tournée vers l'économie de marché, estimant qu'il s'agissait là du meilleur moyen d'assurer son développement.

敘利亞已選擇把社會(huì)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)作為實(shí)現(xiàn)發(fā)展的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute personne estimant qu'elle a été victime de discrimination sur le lieu de travail peut chercher réparation devant les tribunaux.

認(rèn)為自己在工作場(chǎng)所遭到歧視的任何人都可以向法院尋求補(bǔ)救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe de travail n'a pas retenu cette proposition, estimant que l'alinéa a fournissait déjà des garanties à cet égard.

埃及代表團(tuán)說,很難決定何為緊急,何為不急。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Il avait pensé à supprimer ? de Boulogne ? , estimant que tout le monde comprendrait.

他曾想刪去" 布龍涅" ,認(rèn)為這是人人皆知的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年9月合集

A son arrivée, l'accueil était plut?t frais, Ils l'ont sifflé, estimant avoir été trahis par le candidat devenu président.

她一到,迎接她的態(tài)度就相當(dāng)冷淡,他們對(duì)她冷嘲熱諷,認(rèn)為自己被一個(gè)從候選人變成總統(tǒng)的人背叛了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infames snobs.

他去接近她還自以為是仰慕一般俗人所無(wú)法賞識(shí)的她的才思和德操之類的動(dòng)人品質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年9月合集

Le père de la victime, morte de ses blessures, s'est dit " heureux" , estimant que justice a été rendue.

受害者父親表示,女兒因傷勢(shì)過重去世,但他感到“高興”,認(rèn)為正義得到了伸張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年8月合集

Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

但他的對(duì)手阿卜杜拉·阿卜杜拉并不承認(rèn)這一結(jié)果,認(rèn)為投票中存在許多不正當(dāng)行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ceux-là, j’ai dix amis peut-être, et il les passa en revue estimant à mesure le degré de consolation qu’il pourrait tirer de chacun.

“除了他們,我大概還有十個(gè)朋友,”他一個(gè)個(gè)地?cái)?shù)了一遍,依次估計(jì)能從他們那里得到多少安慰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年9月合集

Barack Obama est donc en phase avec l’opinion, qui attend des actes, estimant que le temps de la réflexion a assez duré.

巴拉克·奧巴馬因此與公眾意見一致,公眾期待行動(dòng),認(rèn)為反思的時(shí)間已經(jīng)足夠長(zhǎng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

D’autant, vois-tu, gar?on, qu’en estimant tes bijoux, je n’en ai compté que l’or brut, il y a peut-être quelque chose à gagner sur les fa?ons.

尤其是,孩子,替你首飾的時(shí)候,我只算了金子,也許手工還值點(diǎn)兒錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l’intelligence des agents.

高貴的高杰·弱夫先生確信能夠偵察出結(jié)果來,他估計(jì)這筆獎(jiǎng)金會(huì)大大鼓舞偵探人員的熱情和啟發(fā)他們的智慧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’ingénieur la remonta donc, et, estimant approximativement par la hauteur du soleil qu’il devait être environ neuf heures du matin, il mit sa montre à cette heure.

現(xiàn)在工程師給他的表上足了發(fā)條,根據(jù)太陽(yáng)的高度確定大概是早上九點(diǎn)鐘,于是就把表對(duì)在這個(gè)時(shí)間上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年7月合集

La CPI n'a pas référé l'affaire devant le conseil de sécurité de l'ONU... estimant qu'elle n'obtiendrait pas plus de coopération de la part de Pretoria.

國(guó)際刑事法院沒有將此案提交給聯(lián)合國(guó)安全理事會(huì)… … 認(rèn)為從普勒托利亞方面不會(huì)獲得更多合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年6月合集

De son c?té la fédération israélienne de football va porter plainte devant la FIFA contre la fédération palestinienne s’estimant victime de ? terrorisme footballistique ? .

以色列足球協(xié)會(huì)將向國(guó)際足球聯(lián)合會(huì)投訴 Palestinian 足球協(xié)會(huì),認(rèn)為自己是“足球恐怖主義”的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年5月合集

Ce référendum est " illégal, illégitime et incrédible" , a affirmé M. Van Rompuy, estimant qu'" il vise à accentuer la division entre les communautés ukrainiennes" .

該公投是“非法、不合法且不可信的”,范龍佩先生表示,他認(rèn)為“此舉旨在加劇烏克蘭各社區(qū)之間的分裂”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年1月合集

Poste dont il a démissionné, estimant que Porochenko ne fait que recréer une oligarchie en Ukraine et s'est entendu avec le pouvoir géorgien pour le faire extrader dans sa patrie d'origine.

他辭職了,認(rèn)為波羅申科只是在烏克蘭重建寡頭政治,并同意格魯吉亞權(quán)力將他引渡到他的原籍國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Suite à la condamnation d'Apple et de l'Irlande, plusieurs pays s'estimant pénalisés par l'évasion fiscale de géant à la pomme ont la possibilité de récupérer une part des 13 milliards d'euros d'arriérés d'imp?ts.

在蘋果和愛爾蘭被判定有罪后,認(rèn)為自己因蘋果逃稅而受損的多個(gè)國(guó)家有機(jī)會(huì)追回130億歐元欠稅中的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力

Mais les deux parties n'ont pas pu se mettre d'accord sur l'idée de construire des centres de réfugiés importants dans des pays comme la Libye, Gabriel estimant que le programme ne serait pas réaliste.

但雙方無(wú)法就在利比亞等國(guó)建立主要難民中心的想法達(dá)成一致,加布里埃爾表示該計(jì)劃是不現(xiàn)實(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年8月合集

Dans un rapport publié mardi, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) recommande d'interdire la vente de cigarettes électroniques aux mineurs, en estimant que leur consommation pose de " graves menaces" pour les adolescents et les f?tus.

在周二發(fā)布的一份報(bào)告中,世界衛(wèi)生組織(WHO)建議禁止向未成年人出售電子煙,認(rèn)為其使用對(duì)青少年和胎兒構(gòu)成“嚴(yán)重威脅”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年6月合集

Washington qui s'est jusqu'à présent refusé à signer la convention d'Ottawa de1997 interdisant l'utilisation, le stockage, la production et le transfert de ces mines estimant qu’elles sont utiles pour la défense du pays et de ses alliés.

華盛頓至今拒絕簽署1997年《渥太華公約》,該公約禁止使用、儲(chǔ)存、生產(chǎn)和轉(zhuǎn)讓這些地雷,認(rèn)為這些地雷對(duì)保護(hù)國(guó)家及其盟友是有用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Un gobelet Starbucks dans l'univers médiéval de Game of Thrones ? Quelques heures après la diffusion de l'épisode, les internautes ont commencé à relever l'anachronisme, estimant tous reconna?tre au loin le logo de la marque américaine sur le gobelet en question.

星巴克的杯子出現(xiàn)在中世紀(jì)的權(quán)力游戲世界中?這一情節(jié)播出后的幾個(gè)小時(shí),網(wǎng)友們開始注意到了這個(gè)穿幫,所有人都認(rèn)為他們可以認(rèn)出遠(yuǎn)處的廣口杯上這個(gè)美國(guó)品牌的徽標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力

SVT a rapporté, citant des sources, qu'une bombe artisanale placée dans un sac a été retrouvé dans le camion en question, estimant que la bombe n'a pas pu exploser lors de l'attentat.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com