轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La brume estompe les collines.

霧氣給山丘蒙上了一層薄紗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.

實(shí)現(xiàn)可持續(xù)城市化的大好時(shí)機(jī)正在迅速我們而。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les frontières économiques et commerciales entre états s'estompent rapidement.

各國(guó)之間的貿(mào)易和經(jīng)濟(jì)疆域在迅速消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在實(shí)地,戰(zhàn)線已被含糊不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La distinction entre politique économique internationale et politique économique interne s'estompe.

國(guó)際經(jīng)濟(jì)政策和國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)政策之間的區(qū)別變得更加模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fant?mes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.

過(guò)去、分離和戰(zhàn)爭(zhēng)的陰魂正在散去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Presque tous les jours, des vies innocentes sont perdues et l'espoir s'estompe.

幾乎每一天都有無(wú)辜生命喪失,希望日趨渺茫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.

人與人間的距離在縮短,通訊和信息的流通都是在第一時(shí)間進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas permettre que l'attention que nous accordons à ces questions s'estompe devant d'autres questions.

我們絕不能讓任何其他問(wèn)題模糊我們對(duì)這些問(wèn)題的重視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela incite à l'optimisme, et il est agréable de constater que les jours les plus sombres pour l'Afrique s'estompent.

我們有理由感到樂(lè)觀,而且令人滿意的是,非洲悲觀絕望的日子將告結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autre part, la haine et l'amertume ne s'estompent pas toujours si facilement, même lorsque la vérité a été établie.

另一方面,即使披露真相,仇恨和痛苦也總是難以忘懷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, les acquis obtenus par le monde en développement au sein des Nations Unies s'estompent rapidement.

此外,發(fā)展中世界在聯(lián)合國(guó)內(nèi)取得的成果迅速遭侵蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les situations de violence armée relèvent de zones grises, tandis que les définitions traditionnelles du conflit armé s'estompent.

隨著武裝沖突的傳統(tǒng)定義淡化,武裝暴力情況成為“灰色地帶”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, la méfiance et le désespoir mutuels s'accroissent et les perspectives de reprise d'un dialogue pacifique s'estompent.

結(jié)果,相互不信任和絕望不斷增長(zhǎng),恢復(fù)和平對(duì)話的前景在惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les frontières entre les problèmes des ? autres ? et ? nos ? problèmes s'estompent de plus en plus.

“別人”的問(wèn)題和“我們”的問(wèn)題之間的界限日趨被消除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La distinction entre combattants et civils s'estompe souvent dans les conflits modernes, et les conséquences en sont souvent tragiques.

在今天的沖突中,戰(zhàn)斗人員與平民之間的區(qū)別常常是模糊的,后果常常是悲慘的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est dangereux que les procès se prolongent ind?ment; les témoignages deviennent vagues au fil du temps et leur authenticité s'estompe.

隨著時(shí)間的流逝,證詞已變得十分模糊,其權(quán)威性也大為遜色

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Tonga constatent que la distinction traditionnelle entre droit international et droit interne s'estompe progressivement dans de nombreux pays du Pacifique.

湯加注意到,在太平洋地區(qū)許多國(guó)家的管轄范圍內(nèi),國(guó)際法和國(guó)內(nèi)法之間的傳統(tǒng)界限正緩慢地開(kāi)始變得模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En?même temps qu'ils renforcent leurs mécanismes de transparence, la distinction entre ce qui est strictement volontaire ou obligatoire pour les participants s'estompe.

軟法律安排由于加強(qiáng)其問(wèn)責(zé)機(jī)制,因此也開(kāi)始混淆參與者嚴(yán)格的自愿領(lǐng)域和強(qiáng)制領(lǐng)域之間的界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, je dirai que les frontières entre criminalité, conflit et terrorisme s'estompent dans le contexte des armes légères et de petit calibre.

最后,在非法小武器和輕武器范圍內(nèi),犯罪、沖突和恐怖主義的分界線是模糊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.

然而,這個(gè)國(guó)家的法語(yǔ)隨著巨大的政治動(dòng)蕩而消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.

在大多數(shù)情況下,對(duì)寒冷過(guò)敏表現(xiàn)為出現(xiàn)蕁麻疹并會(huì)迅速消退

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語(yǔ)版

Ils peuvent également avoir du mal à garder le cap, lorsque leur premier élan d'enthousiasme s'estompe.

他們也會(huì)難以堅(jiān)持到底,當(dāng)他們第一次熱情受阻的時(shí)候

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Le temps s'accélère, les échanges se multiplient, les mentalités évoluent, les frontières s'estompent.

時(shí)間在加速,交流在成倍增加,心態(tài)在演變,邊界在模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Si c'est la timidité qui te bloque, elle s'estompe généralement avec le temps.

如果是害羞讓你退縮,它通常會(huì)隨著時(shí)間的推移而消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est tout le c?té qu'on voit. - Au fil des élections, l'héritage du général s'estompe.

這就是我們看到的整個(gè)側(cè)面。- 在選舉過(guò)程中,將軍的遺產(chǎn)逐漸消失

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

Donc, pour la technique, c'est simple: on fait des petits coups dans le sens de la pousse et on estompe légèrement.

所以,對(duì)于技術(shù)來(lái)說(shuō),很簡(jiǎn)單:你在其生長(zhǎng)的方向上化幾筆,然后稍微暈染一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour la Chine 你好中國(guó)

A cette époque, les estompes ont remplacé les images des dieux gardiens afin de prier pour la bonne fortune et formuler des voeux.

現(xiàn)在,人們門(mén)神已經(jīng)變成貼年畫(huà),以求獲得好運(yùn)和吉祥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'attraction qu'il exerce ne s'estompe jamais. C'est une découverte sans fin.

他所施加的吸引力永遠(yuǎn)不會(huì)消退。這是一個(gè)永無(wú)止境的發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Ils ont tendance à trouver les périodes de silence désagréables, car ils ont l'impression que l'atmosphère s'estompe.

他們往往會(huì)發(fā)現(xiàn)沉默的時(shí)期令人不快,因?yàn)樗麄冇X(jué)得氣氛正在消退

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Il est vraiment joli, maintenant à vous de doser, j'en mets en fait au niveau de mes pommettes au dessus de la lèvre supérieure, un petit peu sur le nez et ensuite j'estompe bien évidemment.

它真的很漂亮,你們可以自己決定用量,我用在上唇上方的顴骨上,再往鼻子上用一點(diǎn),然后暈開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Billet politique

Et puis devait s'instaurer un dialogue entre communautés qui, au fil des années, devait permettre que s'estompent les tensions et la ranc?ur générées par les violences et les morts des années 1980.

隨后,應(yīng)建立社區(qū)間的對(duì)話,隨著時(shí)間的推移, 這種對(duì)話應(yīng)能逐漸消除20世紀(jì)80年代暴力和死亡所引發(fā)的緊張與怨恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Et là, je reprends ma lingette, et là, vous allez voir de ce c?té, encore mieux, j'étire, comme ?a, et voilà, c'est fait, je rajoute un petit peu mon beauty blender, et j'estompe au doigt.

然后我拿起我的紙巾,在這里,你會(huì)看到在這一邊,甚至更好,我伸開(kāi),像這樣,在那里,已經(jīng)完成了,我加一點(diǎn)美容液,然后用手指攪拌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Ensuite, avec le doigt, j'estompe, c'est vraiment juste la limite, et je vais aller dans mon arcade sourcilière, je m'arrête au ras en dessous, et après, j'estompe un petit peu les coins.

然后我用手指混合,這真的是極限,然后我要畫(huà)我的眉骨,我在下面停止,然后,我在邊邊角角的地方混合了一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Bien que la timidité puisse être la force motrice initiale de ces comportements, elle s'estompe généralement avec le temps, et tu deviendras généralement à l'aise pour établir un contact visuel avec les autres après un certain temps.

雖然害羞可能是這些行為背后的最初驅(qū)動(dòng)力,但,害羞通常會(huì)隨著時(shí)間的推移消失,一段時(shí)間后你通常會(huì)很自在地與他人進(jìn)行眼神交流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca s'estompe un peu, mais on y pense toujours.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et il surgit pendant une période troublée : l'état est faible, les institutions fragiles, les forces politiques traditionnelles s'estompent...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un livre, une histoire

Symboliquement, il met en scène la mort d'Orphée, c'est-à-dire le moment où la lyre s'estompe et cède la place à l'arc, c'est-à-dire à Prométhée et aux combattants.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高爾基《意大利童話》

Au loin, les rives de la Ligurie s'estompent vaguement sur la mer avec leurs montagnes violettes ; dans deux ou trois heures, le bateau pénétrera dans le port encombré de Gênes, la ville de marbre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

C'est vraiment en haut de la joue comme ?a, et après tu estompes.

要涂在臉頰上部,就像這樣,然后暈開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com