Indépendamment des excuses qu'il avance, Isra?l ne peut et ne doit être exonéré de ses responsabilités.
無(wú)論以色列提出什么借口,它都不能,也不應(yīng)該推卸它在這方面的責(zé)任。
Ces décrets ont simplifié les procédures d'enregistrement des organisations religieuses et ont exonéré de responsabilité pénale les organisations religieuses qui ont des activités sans être enregistrées.
這些命令放寬了宗教組織登記程序,廢除了未按規(guī)定登記的宗教組織開(kāi)展活動(dòng)要負(fù)刑事責(zé)任的規(guī)定。
Pour chaque type d'opération, se pose la question de savoir si le cocontractant peut être exonéré de toute responsabilité et si l'annulation de l'opération est souhaitable.
關(guān)于每一項(xiàng)這些類型的交易,都會(huì)產(chǎn)生關(guān)于對(duì)方是否可以免除責(zé)任和廢除該項(xiàng)交易是否可取的問(wèn)題。
Le mieux pour cela est d'augmenter les contributions volontaires mais l'Institut devrait aussi, comme d'autres organismes des Nations Unies, être exonéré de loyer et de charges.
這樣做的最佳方法是增加自愿捐助,同時(shí)訓(xùn)研所也應(yīng)該象聯(lián)合國(guó)其他機(jī)構(gòu)那樣享有免租金和維持費(fèi)的好處。
Toutefois, l'inculpé a la possibilité d'expliquer la raison qui l'a motivé à transgresser l'ordonnance de protection et, si cette raison est valable, il peut être exonéré de toute conséquence juridique.
然而,被告是有機(jī)會(huì)說(shuō)明違犯限制令的原因的,如果解釋有效的話,被告應(yīng)當(dāng)免于承擔(dān)任何法律后果。
L'Office considère ces droits de passage comme un imp?t dont il devrait être exonéré en vertu de l'exemption fiscale prévue dans la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
工程處認(rèn)為,這一收費(fèi)屬于一種稅,而聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)因根據(jù)《聯(lián)合國(guó)特權(quán)和豁免公約》享有特權(quán)和豁免是可以免繳的。
Le Gouvernement portoricain a demandé à être exonéré d'appliquer la loi fédérale relative à la peine capitale; seulement aucune loi n'a jusqu'ici été présentée au Congrès pour accéder à cette requête.
波多黎各政府曾經(jīng)要求免于適用關(guān)于死刑的聯(lián)邦法律,但是,到目前為止,沒(méi)有在國(guó)會(huì)提出任何的立法來(lái)處理這項(xiàng)請(qǐng)求。
Dans l'une ou l'autre hypothèse, le prestataire de services de certification est expressément exonéré de responsabilité du chef de préjudices découlant de l'utilisation d'un certificat qualifié dépassant les limitations qui lui sont imposée.
其中任一假設(shè)都明確排除認(rèn)證服務(wù)提供人對(duì)“超出規(guī)定的限制使用合格證書而造成的損害”承擔(dān)賠償責(zé)任。
Il a été estimé que le transporteur ne devrait être exonéré de responsabilité que pour un retard de livraison, une perte ou un endommagement des marchandises causé par une déclaration matériellement fausse du chargeur.
與會(huì)者提出,只有當(dāng)貨物的遲延、貨物的滅失或貨物的毀損是由于托運(yùn)人在重大方面慌報(bào)造成時(shí),承運(yùn)人的賠償責(zé)任才應(yīng)予以免除。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com