轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le problème, c'est la doctrine sioniste?: racisme, expansionnisme, arrogance et haine.

問題在于猶太復(fù)國主義信條——一個種族主義、擴張主義、傲慢和充滿仇恨的信條。

評價該例句:好評差評指正

Cet acte n'est qu'un aspect de toute une série de manifestations similaires qui traduisent l'expansionnisme de la République d'Albanie ces dernières années.

這種行徑只是阿爾巴尼亞共和國近年來一系列類似的擴張主義表現(xiàn)的一個反映。

評價該例句:好評差評指正

Il a recours à la terreur et à la violence pour mettre en oeuvre une politique d'expansionnisme et de colonies de peuplement illégales.

以色列采用恐怖和暴力來執(zhí)行擴張主義和定居點政策。

評價該例句:好評差評指正

La formule de règlement approuvée au plan international n'a pas été mise en ?uvre en raison de l'expansionnisme et de l'obstruction de la puissance occupante.

由于占領(lǐng)國的擴張主義和阻撓,國際認可的這個問題的解決辦法沒有得到實施。

評價該例句:好評差評指正

En réalité, les frappes aériennes et tirs meurtriers sur Gaza s'inscrivent dans le cadre d'une politique israélienne plus vaste, caractérisée par le terrorisme d'état, l'expansionnisme, l'agression et l'oppression.

實際上,以色列的致命空襲和對加沙的炮轟,是一項規(guī)模更大的政策的一部分,該政策的特點是國家恐怖主義、擴張主義、侵略和壓迫。

評價該例句:好評差評指正

La semaine dernière, la puissance occupante a révélé son intention de continuer à confisquer des terres palestiniennes et d'annexer des colonies illégales situées à l'ouest du mur de l'expansionnisme.

過去一周,占領(lǐng)國繼續(xù)沒收巴勒斯坦人的土地和合并擴充隔離墻以西的非法定居點的意圖暴露無遺。

評價該例句:好評差評指正

Elle envoie au monde, et en particulier aux petits états Membres de l'Organisation, un message très clair?: aucune nation n'est à l'abri de l'expansionnisme de ses voisins plus importants.

這向世界,特別是向聯(lián)合國的小會員國,發(fā)出了一項信息,即在其較大的鄰國的擴張野心之下沒有一個國家是安全的。

評價該例句:好評差評指正

L'expansionnisme de l'Albanie et sa chute non contr?lée dans l'anarchie et le marasme économique créent une zone dangereuse, une source constante d'instabilité et une menace à la paix dans les Balkans.

阿爾巴尼亞的擴張主義以及它日益淪入法紀蕩然和經(jīng)濟落后的狀況形成了一個黑洞,是動亂的來源,威脅到巴爾干的和平。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil doit prendre des mesures résolues concernant la construction du mur de séparation de l'expansionnisme israélien, qui a été déclarée illégale dans un avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

安理會必須針對以色列擴張分子建造隔離墻采取堅決行動,在國際法院發(fā)表的一份咨詢性意見中,已宣布隔離墻為非法。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l est un état qui viole constamment le droit international et les résolutions des Nations Unies, possède des armes de destruction massive et commet des actes d'agression à des fins d'expansionnisme en toute impunité.

以色列這個國家一貫違背國際法和聯(lián)合國決議,擁有大規(guī)模毀滅性武器,為擴張目的實施侵略行為而完全不受懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Le fait qu'Isra?l étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,將真主黨和捍衛(wèi)自己尊嚴、抵抗猶太復(fù)國主義壓迫和狂妄自大的擴張主義行為的人稱作恐怖主義分子,這是世人皆知的事實。

評價該例句:好評差評指正

Les événements qui se déroulent en Palestine sont un maillon dans la cha?ne de la révolte de cette population contre l'occupation, l'expansionnisme et l'annexion au nom de sa propre indépendance, de sa dignité et de sa liberté.

巴勒斯坦事件是這個民族反抗占領(lǐng)、擴張和兼并,爭取獨立、尊嚴和自由的斗爭鏈條中的一環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

La crise humanitaire que conna?t le peuple palestinien s'est également aggravée en raison de la construction par Isra?l du mur de l'expansionnisme sur les territoires palestiniens occupés, de sa confiscation de terres et de sa politique d'isolement des villes et villages palestiniens.

巴勒斯坦人民面臨的人道主義危機也有所加劇,這是因為以色列在被占領(lǐng)的巴勒斯坦領(lǐng)土上建造擴張主義隔離墻,沒收土地并孤立巴勒斯坦城市和村莊。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les pratiques israéliennes ont figuré la construction d'un mur de l'expansionnisme, la confiscation de terres et la destruction de puits, qui ont entra?né une augmentation des taux de ch?mage, de la pauvreté et du nombre de personnes déplacées à l'intérieur du territoire.

以色列的行徑包括修建擴張主義圍墻、沒收土地和摧毀水井,所有這些都導(dǎo)致產(chǎn)生失業(yè)、貧困和境內(nèi)流離失所人數(shù)的上升。

評價該例句:好評差評指正

La représentante de la Palestine précise qu'Isra?l est une puissance occupante; en tant que telle, il ne saurait être autorisé à mener des?politiques et mesures illégales ni à poursuivre ses?activités d'occupation, de colonisation, d'expansionnisme et d'obstruction à la paix sous couvert de mesures de sécurité.

巴勒斯坦代表指出,以色列是個占領(lǐng)國,作為占領(lǐng)國,它不能打著安全措施的幌子執(zhí)行非法的政策和措施,也不能繼續(xù)從事占領(lǐng)、殖民、擴張和破壞和平的活動。

評價該例句:好評差評指正

Le sommet a rejeté également toute mesure unilatérale israélienne, y compris les tentatives visant à juda?ser Jérusalem, la poursuite de sa campagne illégale d'implantation de colonies de peuplement ainsi que la construction de son mur de l'expansionnisme dans les territoires palestinien occupés, y compris à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.

首腦會議拒絕以色列所有單方面行動,包括耶路撒冷猶太化的企圖,繼續(xù)推動其非法的定居運動,以及在巴勒斯坦被占領(lǐng)土、包括東耶路撒冷內(nèi)外建造擴張主義墻等。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale doit forcer la puissance occupante à mettre fin à sa politique constante de confiscation et de destruction de terres palestiniennes en vue de construire des colonies de peuplement illégales et d'ériger illégalement son mur de l'expansionnisme dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses environs.

國際社會必須迫使占領(lǐng)國停止為了非法建造移民點以及在包括東耶路撒冷及其四周的被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土上非法建筑擴大墻而繼續(xù)沒收和破壞巴勒斯坦土地。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui cependant a été encore pire, c'est que les puissances qui soutenaient la traite des esclaves sont revenues infliger à ceux qui étaient restés un type d'oppression sans précédent, mues par la cupidité et l'expansionnisme qui se sont manifestés sous forme de système colonial qui a appauvri l'Afrique pendant des siècles.

但更嚴重的是,奴隸販賣活動的最強大支持者返回到非洲大陸,出于貪婪并在擴張主義的驅(qū)使下,對仍留在那里的人們施行了一種前所未有的壓迫,這是一種以殖民制度為體現(xiàn)的壓迫,使非洲陷入了數(shù)百年的貧窮。

評價該例句:好評差評指正

Car nous avons tous à c?ur de voir la loi et la justice régner, de mettre en ?uvre la Charte des Nations Unies aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et de rejeter l'occupation étrangère sous toutes ses formes, l'agression, l'expansionnisme et l'implantation de colonies sur la terre d'autrui.

我們都很想看到法律和正義占上風(fēng),在維持國際和平與安全中執(zhí)行《聯(lián)合國憲章》,以及拒絕接受任何形式的外國占領(lǐng)、侵略、擴張主義和在他國領(lǐng)土上建造定居點。

評價該例句:好評差評指正

à l'occasion d'un congrès du Front POLISARIO, un groupe de Sahraouis a organisé une réunion historique à Gjijimat près de Tifariti, où ils se sont déclarés résolument opposés aux positions et pratiques extrêmes de l'organisation, et ont également dénoncé l'exploitation du principe d'autodétermination par la police sécrète algérienne cherchant à atteindre les objectifs de l'expansionnisme de l'Algérie.

在一次波利薩里奧陣線大會期間,一些撒哈拉人在迪法里迪附近的吉吉瑪特舉行了一次歷史性會議,在會議上他們宣布堅決反對該組織的極端立場和做法,還譴責(zé)阿爾及利亞秘密警察為實現(xiàn)阿爾及利亞的擴張主義目的違背自決原則。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com