轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ces conflits rendent exsangue l'économie des pays dans lesquels l'épidémie se propage.

這種沖突消耗了該流行病正在擴散的國家的經(jīng)濟潛力。

評價該例句:好評差評指正

D'abord, la plupart du temps, les pays qui sortent d'un conflit sont des pays exsangues.

第一,擺脫沖突的國家時常是精疲力盡。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup sont allés jusqu'à l'extrême pour satisfaire leur insatiable soif de richesses naturelles, laissant exsangues des pays et des nations.

曾有許多人采取極端做法,以滿足他們對寶貴自然資源的永不滿足的欲望,從而使一些國家和民族陷入窮困。

評價該例句:好評差評指正

Le Burundi est exsangue, détruit et ruiné après sept ans de guerre, trois ans d'embargo et de gel de la coopération internationale.

經(jīng)過歷時七年的戰(zhàn)爭、三年的封鎖和凍結國際援助,布隆迪已經(jīng)被消耗、破壞和陷入崩潰。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU a été batie en tant que maison de la paix pour l'humanité, laissée exsangue dans les ruines de la grande guerre.

聯(lián)合國是人類在一次大戰(zhàn)的廢墟中作為和平之家創(chuàng)建的。

評價該例句:好評差評指正

Treize années de guerre l'ont laissée douloureuse et exsangue du fait de la perte d'innombrables vies et de la dégradation des infrastructures et des institutions.

在遭受13年戰(zhàn)禍之后,索馬里一直在遭受痛苦,并一直在流血,同時還遭受無數(shù)生命喪失和基礎設施及機構衰退的痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Force est quand même de souligner que la Guinée-Bissau est sortie exsangue de cette épreuve, avec une situation économique chaotique, des institutions fragilisées et des milliers de réfugiés à l'extérieur.

但我們必須強調指出,由于經(jīng)濟形勢混亂,體制被削弱,數(shù)千難民滯留國外,這項艱巨活動已使幾內亞比紹疲憊不堪。

評價該例句:好評差評指正

Certes, huit années d'une guerre civile atroce ont laissé le pays exsangue, détruit ses infrastructures économiques et occasionné des conséquences désastreuses pour les couches les plus vulnérables de la population libérienne.

可怕的八年內戰(zhàn)使這個國家民不聊生,摧毀了其經(jīng)濟基礎設施,對利比里亞人民中最易受傷害的群體產(chǎn)生了災難性影響。

評價該例句:好評差評指正

Mais comment le seraient-elles dans le contexte d'un pays totalement exsangue, qui ne dispose même pas du minimum vital, à qui, pourtant, les donateurs exigent les mêmes conditions qu'aux états fonctionnant normalement?

這是一個已流盡鮮血、甚至不具備最起碼生活條件的國家里,而捐助者卻對它施加等同于運作正常的國家的條件。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les budgets publics exsangues, le manque de moyens de financer une infrastructure qui fait cruellement défaut et l'autonomie économique restreinte de ces pays ne sont que les conséquences immédiates de ce phénomène.

但是,這種現(xiàn)象帶來的直接后果卻是公共預算匱乏、建設迫切需要的基礎設施所需資金沒有著落以及政府的經(jīng)濟自主權受到限制。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, l'état bissau-guinéen est à ce point exsangue qu'il a accumulé d'énormes arriérés de salaires qui se chiffrent à environ 11 millions de dollars, et l'Ambassadeur Kumalo vient de faire allusion à des centaines d'enfants qui meurent de famine.

因此,幾內亞比紹的局面如此蕭條,以至于該國已經(jīng)積欠了約達1 100萬美元的巨額薪金,而且?guī)祚R洛大使剛才提到了正在死于饑餓的成千上萬兒童。

評價該例句:好評差評指正

Le Coordonnateur de l'assistance au peuple palestinien a dit que l'occupation prolongée et les trois dernières années de conflit avaient produit une société exsangue et une?population déchirée, où les besoins en matière de secours l'emportaient sur les impératifs du?développement.

援助巴勒斯坦人民協(xié)調員說長期的占領和過去三年的沖突使社會支離破碎,人民遭受蹂躪,援助的需要壓倒了發(fā)展議程。

評價該例句:好評差評指正

Le Coordonnateur de l'assistance au peuple palestinien a dit que l'occupation prolongée et les trois dernières années de conflit avaient produit une société exsangue et une population déchirée, où les besoins en matière de secours l'emportaient sur les impératifs du développement.

援助巴勒斯坦人民協(xié)調員說長期的占領和過去三年的沖突使社會支離破碎,人民遭受蹂躪,援助的需要壓倒了發(fā)展議程。

評價該例句:好評差評指正

Pour bien des pays représentés ici, la première source permanente d'angoisse provient de l'absence de l'élémentaire sécurité physique des citoyens, victimes de conflits armés et de la prolifération inacceptable d'armes légères et de petit calibre, que 1es états nationaux, par trop instables et économiquement exsangues,?peinent à endiguer.

對在這里有代表的很多國家來說,目前給人們造成痛苦的主要原因是對那些成為武裝沖突受害者的公民來說缺乏基本人身安全,以及輕武器和小武器的不能接受的擴散,而那些不穩(wěn)定的和沒有經(jīng)濟能力的國家難以控制這種擴散。

評價該例句:好評差評指正

De surcro?t, la République fédérale de Yougoslavie devra faire face cet hiver à de graves problèmes économiques et humanitaires dus aux années d'isolement international, à la gabegie du gouvernement Milosevic, au manque d'entretien des infrastructures de base, aux destructions causées par les bombardements de l'OTAN et à une économie exsangue.

此外,冬季來臨,南聯(lián)盟面對著嚴重的經(jīng)濟和人道主義挑戰(zhàn)。 原因是多方面的,如多年的國際孤立,米洛舍維奇政權的管理不善,基礎設施失修,北約轟炸造成的破壞,以及經(jīng)濟缺少活力。

評價該例句:好評差評指正

Le suivi donné aux textes issus du Sommet du Millénaire a montré clairement que nos réalisations n'ont pas été à la hauteur de nos aspirations, en particulier sur le continent africain qui est rendu exsangue par le fardeau de la dette et est confronté à un environnement économique et commercial non propice au développement.

千年首腦會議成果的后續(xù)行動明確表明,我們取得的成績沒有達到我們的預期,特別是就非洲大陸而言,由于債務負擔沉重,非洲嚴重失血,瀕于崩潰,面臨著不和諧的、不利的經(jīng)濟和貿易環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

Il est incontestable que la CEDEAO, l'Union africaine, l'Union européenne, les états-Unis d'Amérique, l'ONU, la communauté internationale et les organisations non gouvernementales, ainsi que les pays épris de paix, ont consenti d'immenses sacrifices pour ramener la paix au Libéria en mettant fin à plusieurs années de guerre civile, qui ont laissé le pays exsangue et en ruine.

毫無疑問,西非國家經(jīng)濟共同體(西非經(jīng)共體)、非洲聯(lián)盟(非盟)、歐洲聯(lián)盟、美利堅合眾國、聯(lián)合國、國際社會和非政府組織、以及愛好和平的國家都為在利比里亞實現(xiàn)和平作出了巨大貢獻,從而成功解決了使國家遭到毀壞、成為一片廢墟的多年內戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

En tout état de cause, des intérêts économiques et idéologiques puissants -?pouvant dans les deux cas se traduire facilement en un appui politique, financier et militaire en provenance de différentes sources?- continuent à empêcher l'établissement d'un gouvernement central en Somalie et à encourager les violations de l'embargo sur les armes, le tout aux dépens d'une société civile somalienne totalement épuisée et exsangue.

不管怎樣,強大的經(jīng)濟和意識形態(tài)利益——兩者都很容易轉化為由不同方面提供的政治、財力和軍事支持——使得無法在索馬里成立中央政府,繼續(xù)推動違反軍火禁運活動,所有這一切的巨大代價是索馬里民間社會民不聊生,飽受蹂躪。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

La France est exsangue, elle peine à se redresser après ces années de guerre, d'occupation et de destruction.

法國在戰(zhàn)爭、占領和毀滅中付出慘重代價,難以恢復元氣。

評價該例句:好評差評指正
《天使愛美麗》電影節(jié)選

A vingt-trois ans à peine, Amélie Poulain, exsangue, laissait sa courte existence s'étioler dans les remous du mal de vivre universel.

年僅23歲,艾米麗·普蘭流盡了每一滴,放任自己短暫的生命在這世上苦難的漩渦中泛黃。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des soignants exsangues et en sous-effectif, couplés à un double épisode épidémique.

流血且人手不足的護理人員,再加上雙重流行病。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Entre ses doigts, un fruit exsangue.

——指間,一顆沒有血色的果實。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, le pont est à nouveau ouvert, mais les finances ukrainiennes sont exsangues.

- 今天大橋再次開放,但烏克蘭財政已經(jīng)耗盡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour ?a, il va avoir du pain sur la planche car l'économie britannique est exsangue.

為此,他的工作將被裁減,因為英國經(jīng)濟是流血。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une autre question d'actualité sur place: le pays est exsangue économiquement.

另一個當前的問題是:該國經(jīng)濟枯竭。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

La souveraineté syrienne ne pèse pas lourd, le pays reste exsangue après les ravages de la guerre civile.

敘利亞的主權并沒有多大分量,該國在內戰(zhàn)的蹂躪之后仍然沒有流血。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Russes sont désormais ma?tres d'une ville exsangue, où les habitants survivaient depuis deux mois sans eau ni électricité.

俄羅斯人現(xiàn)在是一座沒有流血的城市的主人那里的居民已經(jīng)在沒有水和電的情況下生存了兩個月。

評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Où que je tourne mes regards, je revois la même image, ses bras exsangues et son corps brisé par l'assassin sur sa bière nuptiale.

無論我在哪里看, 我都會再次看到同樣的畫面,他的手臂流血, 他的身體被兇手在他的新娘啤酒上打碎。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Ungoliant alors aspira la sève et vint coller son bec noir sur les blessures jusqu'à ce qu'elles fussent exsangues.

然后 Ungoliant 吸取汁液,用他的黑喙貼在傷口上,直到它們流干

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Ses cheveux noirs, lisses et lustrés, partagés en leur milieu par une raie droite et exsangue, paraissaient tout aussi postiches que ceux des statues de saints.

她的黑發(fā),光滑而有光澤,中間被筆直而無血的分開分開看起來就像圣徒的雕像一樣虛假。

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年2月合集

Tout cela va vous donner un poids dans les négociations, en vous disant, écoutez, nous ne sommes pas qu'une petite nation exsangue économique isolée, nous avons aussi cette capacité en dépit de ce monde hostile extérieur.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com