轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

為了安全和節(jié)省費(fèi)用起見,觀察員的住區(qū)將與步兵住區(qū)連在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la date du 15?octobre, la MONUC comptait au total 2?408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1?868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,聯(lián)剛特派團(tuán)共有2 404名軍事人員,包括540名參謀人員和軍事觀察員以及1 868名步兵人員(見附件)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces taches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

雖然這些職責(zé)屬于觀察團(tuán)的職責(zé),但我建議,鑒于該區(qū)域的條件,這些職責(zé)由武裝步兵和不攜帶武裝的觀察員聯(lián)合執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tache uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plut?t de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不過,鑒于這個(gè)地區(qū)的情況,我是不太放心將任務(wù)只交托給無武裝的觀察員,我倒愿意建議武裝步兵和無武裝觀察員相結(jié)合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持盧旺達(dá)國際刑事法庭和前南斯拉夫國際刑事法庭的任務(wù)和工作,這兩個(gè)法庭在各自的范圍之內(nèi)表明,任何人都不能超越國際法的范圍,包括制定政策的領(lǐng)導(dǎo)人和執(zhí)行政策的普通士兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le montant de 120?572?200 dollars prévu à cette rubrique fait appara?tre une augmentation de 8?423?000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4?200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3?069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本項(xiàng)下所需經(jīng)費(fèi)估計(jì)數(shù)120 572 200美元,增加8 423 000美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les rempla?ant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

這項(xiàng)要求也可以通過聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)軍事部分的核準(zhǔn)兵力解決,方法是推遲部署相應(yīng)數(shù)量的步兵,如果行動(dòng)需要,也可以由工程連較長期地代替步兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部隊(duì)及其來自國際安全援助部隊(duì)——北大西洋公約組織以及國際反恐聯(lián)盟的同盟軍首當(dāng)其沖,作為自由世界勇敢士兵在這一關(guān)鍵戰(zhàn)場上開展行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10?877 fantassins et 1?863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本預(yù)算期期間用于向部隊(duì)派遣國償還特遣隊(duì)所屬裝備和自我維持費(fèi)用所需經(jīng)費(fèi),是按照特遣隊(duì)所屬裝備(濕租賃)和自我維持標(biāo)準(zhǔn)償還率計(jì)算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人員和特種部隊(duì)人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

當(dāng)今世界面對(duì)的威脅是起草日內(nèi)瓦四公約時(shí)不曾預(yù)見到的,恐怖組織及其骨干分子,如在阿富汗捕獲的那些人,他們?cè)趹?zhàn)場上手持武器,卻完全無視戰(zhàn)爭法,不與正規(guī)軍作戰(zhàn),不穿軍裝,也沒有可供辨認(rèn)的軍銜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com