En outre, les femmes représentaient 30?% des combattants qui ont renversé le régime fasciste précédent en éthiopie.
此外,在推翻埃塞俄比亞前法西斯政權(quán)的斗爭(zhēng)行列里,女性占了30%。
Sa délégation souhaite savoir quelle nouvelle mesure pourrait être prise pour empêcher les partis politiques xénophobes ayant des idéologies fascistes de faire des déclarations racistes.
古巴代表團(tuán)希望知道能采取什么新行動(dòng)來(lái)防止有法西斯主義意識(shí)形態(tài)的仇視外國(guó)人的政黨作種族主義的演講。
Il comprend l'adoption d'une législation interdisant les symboles et organisations fascistes, racistes, xénophobes ou antisémites ainsi que le culte des personnalités assumant une responsabilité dans les crimes contre l'humanité.
其中包括通過(guò)立法,取締法西斯主義、種族主義、排外主義或反猶太主義標(biāo)志和組織,以及對(duì)犯有危害人類(lèi)罪的個(gè)人的崇拜。
Selon certaines informations, les auteurs de?ces deux?attaques racistes xénophobes étaient, semble-t-il, des jeunes à l'idéologie fasciste, liés aux brigades blanc-bleu qui sont responsables des graffitis fascistes apparus dans toute la ville.
根據(jù)所收到的一些情況,這兩起種族主義和仇外事件的兇手具有種族主義的意識(shí)形態(tài),他們與在全城各處亂寫(xiě)亂畫(huà)法西斯圖像的“白蘭”小隊(duì)有聯(lián)系。
Pendant la Seconde Guerre mondiale, tandis que le combinat de mercure Nikitovsky (Ukraine) était aux mains de l'armée fasciste, on a commencé à construire un combinat de mercure sur notre territoire.
在第二次世界大戰(zhàn)期間,烏克蘭境內(nèi)的尼基托夫汞聯(lián)合企業(yè)由法西斯軍隊(duì)操縱,因此在吉爾吉斯斯坦境內(nèi)開(kāi)始興建汞聯(lián)合企業(yè)。
Leur héro?sme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他們忘我的勇敢和英雄氣魄在戰(zhàn)勝法西斯主義和軍國(guó)主義勢(shì)力、爭(zhēng)取全世界自由與和平的勝利方面發(fā)揮了決定性的作用。
Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.
某些國(guó)家政府對(duì)其視而不見(jiàn),甚至支持篡改歷史、為法西斯分子――包括那些曾與反希特勒聯(lián)盟為敵的人――唱贊歌等舉動(dòng)。
Apparemment, il s'agissait du coup d'envoi d'une campagne contre Cuba ou d'une tentative de revanche à la suite de l'échec retentissant du coup d'état fasciste qu'il avait encouragé, ou des deux à la fois.
顯然,在他發(fā)動(dòng)的法西斯政變以滑稽的失敗收?qǐng)鲋?,一?chǎng)反古巴運(yùn)動(dòng)或復(fù)仇行動(dòng)開(kāi)始了。
Ayant tiré les enseignements de cette expérience négative, la Bosnie-Herzégovine a mis récemment en vigueur une loi interdisant les activités de toutes les organisations fascistes et néofascistes sur son territoire ainsi que l'utilisation de leurs symboles.
波斯尼亞和黑塞哥維那從這一負(fù)面經(jīng)驗(yàn)中汲取了教訓(xùn),最近頒布了一項(xiàng)法律,取締在波斯尼亞和黑塞哥維那的所有法西斯主義和新法西斯主義組織并禁止使用其標(biāo)識(shí)。
La campagne contre les 500?résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de?Borovitchi à tuer un Juif par jour.
反對(duì)該城市500名猶太居民的運(yùn)動(dòng)始于一年多前,當(dāng)時(shí)一當(dāng)?shù)?span id="glipc3hi" class="key">法西斯集團(tuán),“Myortvaya Voda”(死水)發(fā)起反猶太人電視宣傳,呼吁博羅維奇好基督徒一天殺死一名猶太人。
La communauté internationale doit agir pour s'opposer à l'extrémisme en Inde avec la même détermination dont elle a fait preuve pour combattre le terrorisme, le fanatisme religieux, le nettoyage ethnique et les tendances fascistes dans le monde.
國(guó)際社會(huì)必須以其在世界上其它地方打擊恐怖主義、宗教偏執(zhí)、種族清洗和法西斯傾向的同樣決心來(lái)反對(duì)印度的極端主義。
Parmi celles d'entre elles qui mettent l'accent sur les messages racistes, on citera la FSM (autoréglementation volontaire des fournisseurs de services multimédias) en?Allemagne, qui s'attaque aux "matériels racistes et fascistes", ainsi qu'à la pornographie, et l'ISPA (fournisseurs de services Internet en?Autriche), qui s'occupe, entre autres, du "radicalisme de droite".
重點(diǎn)針對(duì)種族主義言論的熱線有:德國(guó)的FSM (多媒體服務(wù)提供商的自愿性管制),目標(biāo)是“種族主義或法西斯材料”以及色情材料:奧地利的ISPA (奧地利互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商),主要處理“右翼激進(jìn)主義”問(wèn)題。
Nous adressant à cette occasion aux peuples des pays de la CEI et à la communauté internationale, c'est avec fierté que nous rappelons que ces peuples ont joué un r?le décisif pour que ceux non seulement de l'Europe mais aussi du monde entier sortent victorieux et libérés de l'asservissement fasciste.
值此慶祝勝利的時(shí)刻,我們向聯(lián)合體各國(guó)人民和國(guó)際社會(huì)發(fā)表聲明,我們感到驕傲的是,我們各國(guó)人民為取得戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,不僅使歐洲各國(guó)人民,也使整個(gè)世界免遭法西斯奴役,做出了決定性貢獻(xiàn)。
Le montant des avantages accordés aux victimes du blocus de Léningrad et aux personnes qui, encore mineures, furent détenues dans les camps de concentration fascistes a été aligné sur celui des avantages accordés aux anciens combattants; des versements ont été effectués lors d'anniversaires aux vétérans de la Grande Guerre Nationale et aux travailleurs de l'arrière.
對(duì)于當(dāng)年被圍困在列寧格勒市的人和被關(guān)押在法西斯集中營(yíng)的未成年人,把他們所享受的優(yōu)惠提高到衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)參加者所享受的優(yōu)惠水平;在偉大衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)周年紀(jì)念日向當(dāng)年的老戰(zhàn)士和后方勞動(dòng)者發(fā)放紀(jì)念費(fèi)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ce n'est pas que le collectif, puisque c'est précisément aussi ce qui est proposé par ce qu'on va mettre sous l'étiquette fasciste, c'està-dire qu'aujourd'hui ce sont des collectifs qui proposent.
這不僅僅是集體,因?yàn)榍∏∈沁@些被貼上法西斯標(biāo)簽的團(tuán)體所提出的內(nèi)容,也就是說(shuō),如今正是這些集體在提出相關(guān)主張。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com