Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背后說他壞話,但有時候他真有點懶惰!
Un même processus a marqué la construction des états-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.
非洲民族國家的建立,沿襲的是在團結(jié)統(tǒng)一的掩蓋下獲得權(quán)力的政治黨派在非洲大陸某些地方排斥本國少數(shù)民族、地方或宗教群體的格局。
La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une fa?on trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.
拿波斯灣大陸架的劃界同里海法律地位作比較是毫不相干的誤導(dǎo),企圖歪曲現(xiàn)實情況,忽視兩個地區(qū)不同的地理特征。
Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.
一些國家繼續(xù)視恐怖主義為無關(guān)緊要的現(xiàn)象,顯然忘記正是因為它們?nèi)狈?,犯罪網(wǎng)絡(luò)才得以在其境內(nèi)建立,募捐并武裝后來給鄰國帶來恐怖和死亡的恐怖團伙。
Les états-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contr?le de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.
美利堅合眾國越權(quán)批評我國,假裝無視委內(nèi)瑞拉正根據(jù)經(jīng)泛美毒品控制委員會等國際機構(gòu)承認(rèn)的預(yù)防和制止戰(zhàn)略及活動開展不懈斗爭,并且已取得具體成果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com