轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous n'osons pas feindre de les ignorer.

我們不敢想象不處理此問題的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas feindre d'ignorer que d'aucuns doutent de l'utilité de l'ONU.

我們決不能忽視某些方面存在的否認(rèn)聯(lián)合國(guó)繼續(xù)存在價(jià)值的言論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comment peut-on feindre de ne pas voir les pratiques israéliennes sur le terrain?

怎么可以無視以色列在當(dāng)?shù)夭扇〉母鞣N做法?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a expliqué que le FMI pourrait participer aux travaux du?groupe d'appui sans en feindre son mandat.

他解釋說,貨幣基金可以在不違背其任務(wù)規(guī)定的情況下參加支助小組的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est lui, et non l'éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.

盡管厄立特里亞作出相反的斷言并佯作憤怒,目前的僵局是其本身而不是埃塞俄比亞的產(chǎn)物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors pourquoi feindre de l'ignorer?

我們?yōu)槭裁匆膺@個(gè)問題?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même si les puissants feignent de l'ignorer, les pauvres ont droit au développement et poursuivront leur lutte à cette fin.

盡管強(qiáng)國(guó)假裝不相信,但窮國(guó)享有發(fā)展權(quán),并將繼續(xù)為這一權(quán)利而奮斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Feindre de ne pas conna?tre les dirigeants terroristes ne fera pas dispara?tre la terreur et le message envoyé au monde entier est dangereux.

忽視恐怖領(lǐng)導(dǎo)人不會(huì)使恐怖消失,而且向全世界發(fā)出危險(xiǎn)的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons feindre d'ignorer que des armes meurtrières sont acheminées en contrebande à Gaza, accélérant ainsi malheureusement la perspective d'un nouveau conflit militaire.

我們不能無視把致命武器偷運(yùn)入加沙的行為,因?yàn)檫@種行為不幸正在加速未來軍事沖突的到來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons pas condamner le terrorisme et le combattre lorsqu'il frappe un pays et feindre de l'ignorer lorsqu'il frappe d'autres pays et d'autres peuples.

我們不能在恐怖主義襲擊一個(gè)國(guó)家的時(shí)候譴責(zé)和打擊恐怖主義,而在恐怖主義襲擊其它國(guó)家和人民的時(shí)候?qū)λ暥灰姟?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que nous tenons notre débat dans cette salle, nous ne pouvons feindre d'ignorer un débat plus vaste à l'échelle mondiale qui a lieu sur le même sujet.

當(dāng)我們?cè)诎怖韽d進(jìn)行辯論時(shí),我們不能忽視正在就同一問題進(jìn)行的更廣泛的全球辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans son discours sur l'état de l'?le, le Gouverneur a qualifié l'état actuel des finances publiques de ??crise financière?? que l'on ne pouvait plus feindre d'ignorer et qui ne se prêtait pas à ??des solutions à court terme??.

總督在《島情咨文》演說中提到政府的財(cái)政情況是“財(cái)政危機(jī)”,不可再忽視,也不能用“短期的解決辦法”加以解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale, et en particulier le Conseil de sécurité, ne doivent pas feindre d'ignorer tout cela et doivent exercer toutes les pressions possibles sur Isra?l pour veiller à ce qu'il soit mis fin à ces actes illégaux.

國(guó)際社會(huì),特別是安全理事會(huì)不應(yīng)對(duì)此視而不見,而應(yīng)對(duì)以色列施加一切壓力以確保停止這些非法行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est pas seulement la rhétorique stérile qui dénote le fait que l'on feigne d'être sur la voie de la coopération en vue du développement harmonieux des pays; le protectionnisme et le caractère discrétionnaire des investissements le montrent tout autant.

幫助國(guó)家實(shí)現(xiàn)更均衡發(fā)展的虛偽合作不只是在空洞的言辭中加以譴責(zé),也在保護(hù)主義和投資選擇中顯露無遺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Suite à la démarche de l'Agence quant à l'essai nucléaire secret de la Corée du Sud exposé récemment, nous sommes devenus encore davantage conscients de l'injustice et du double standard de l'AIEA et de certains autres pays qui feignent de s'inquiéter du problème nucléaire de la péninsule coréenne.

從該機(jī)構(gòu)的做法到最近暴露的南朝鮮的秘密核實(shí)驗(yàn)來看,我們更清楚地意識(shí)到原子能機(jī)構(gòu)以及某些國(guó)家的不公正做法和雙重標(biāo)準(zhǔn),它們裝出對(duì)朝鮮半島核問題的關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.

以往一個(gè)世紀(jì)的歷史證明,對(duì)侵略者采取綏靖的政策和對(duì)事實(shí)采取視而不見的做法無助于和平、正義和穩(wěn)定的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Mavrommatis, lui-même, ne peut pas feindre d'ignorer ce fait, puisqu'il précise au paragraphe 10 de son rapport qu'il existe une ??autre difficulté liée à la vérification des allégations re?ues par le Rapporteur spécial, celles-ci émanent, pour la plupart, d'Iraquiens ayant cherché refuge à l'étranger??, ce qui tend à démontrer le caractère fallacieux de la grande majorité des accusations et allégations formulées par les sources susmentionnées.

“與核實(shí)特別報(bào)告員受到的指控有關(guān)聯(lián)的另一個(gè)困難是,絕大部分案件是在伊拉克境外尋求避難的伊拉克人所提供的……?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Bient?t elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.

她剛閉上眼睛,又立刻起身,假裝想去關(guān)窗,偏偏又關(guān)不上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo feignit de ne pas avoir vu ce jeu de scène.

基督山好像沒有注意到這些情形。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Tu feins de me mépriser parce que tu es jaloux !

裝成藐視我,因?yàn)槟愣始晌遥?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Chemin faisant, il rencontra Courfeyrac, et feignit de ne pas le voir.

半路上,他遇到古費(fèi)拉克,只裝作沒看見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Les femmes de Paris savent-elles feindre à ce point ?

難道巴黎的女人如此善于裝假嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mais elle feignit de ne pas entendre, et retourna vers ses armoires.

可是她裝做沒有聽見,轉(zhuǎn)身向柜子走過去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

(elle le prétendait du moins, et un peu de cet émoi devait être sincère pour qu’elle désirat d’en feindre davantage).

(她至少是這樣說的,而且這種感情總有一點(diǎn)是真的,才有夸大的基礎(chǔ))。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et ils feignent de revêtir le souverain d’habits qui n’existent pas.

他們假裝給皇帝穿上并不存在的衣服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Et feindre de manière à tromper ce vieillard si clairvoyant se trouvait en ce moment tout à fait au-dessus de ses forces.

裝假來欺騙這個(gè)目光如此銳利的老人,此刻完全是他力所不能及的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

évidemment ce n’était pas la même femme qui, la nuit précédente, avait ou feignait des transports de bonheur trop excessifs pour être vrais.

顯然,這不是同一個(gè)女人了,昨天夜里她洋溢或假裝洋溢著幸福的熱狂,只是那熱狂太過分,不可能是真的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte de Caylus avait ou feignait une grande passion pour les chevaux ; il passait sa vie dans son écurie et souvent y déjeunait.

德·凱呂斯伯爵酷愛或者裝作酷愛馬匹;他整天泡在馬廄里,經(jīng)常還在那里吃午飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年2月合集

Feignant d'ignorer la meute de journalistes qui l'entourent à son arrivée au palais de justice, Jér?me Cahuzac pénètre seul dans la salle d'audience.

假裝無視圍觀的記者群。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語有聲小說

Chacun rédigeait désormais son journal intime à l'intention de l'autre, en poussant parfois le jeu jusqu'à feindre de se cacher maladroitement, ostensiblement, pour aiguiser la curiosité de son partenaire.

從此以后,他們倆每個(gè)人寫日記都是為了讓對(duì)方看的,有的時(shí)候還假裝是沒有藏好日記,為了激勵(lì)對(duì)方的好奇心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

En quelque lieu que la Providence te place, tes compagnons ne te verront jamais sans te ha?r ; et s’ils feignent de t’aimer, ce sera pour te trahir plus s?rement.

無論天主將你放在什么地方,你的同伴都不會(huì)不懷著僧恨看著你;如果他們裝作愛你,那是為了更有把握地出賣你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Devant le feu, Estelle hurlait, bercée dans les bras d’Alzire. Celle-ci, n’ayant plus de sucre, ne sachant comment la faire taire, s’était décidée à feindre de lui donner le sein.

火爐前,艾斯黛正在阿爾奇懷里拚命號(hào)叫著。糖已經(jīng)喂完。阿爾奇不知道怎樣才能使孩子不哭,于是便決定裝著喂她奶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Pendant plusieurs nuits, il feignit de dormir ; mais il voyait élisa se lever, et il la suivait tout doucement jusqu’à la petite chambre où elle entrait.

在好幾個(gè)夜晚,他假裝睡覺;但他看到埃麗莎起身,并輕手輕腳地跟著她進(jìn)入那間小屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Alors, seulement, elle feignit d’entendre le bruit des pas de Felton et, se relevant rapide comme la pensée, elle rougit comme si elle e?t été honteuse d’avoir été surprise à genoux.

這時(shí),僅僅在這時(shí),她才假裝聽見費(fèi)爾頓的腳步聲,她像敏捷的思維立刻站起身,滿面緋紅,似乎像被人突然撞見跪在地上而深感羞愧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces mots confirmèrent le bonheur de Julien, qui, dans ce moment, était extrême : il parla, il oublia de feindre, il parut l’homme le plus aimable aux deux amies qui l’écoutaient.

這些話確認(rèn)了于連的幸福,此時(shí)此刻,他真是幸福到了極點(diǎn):他口若懸河,忘掉了偽裝,兩個(gè)女友聽著,簡(jiǎn)直覺得他是世間最可愛的男人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine, continua le comte, appelez toutes vos forces à votre secours, comprimez votre c?ur dans votre poitrine, arrêtez votre voix dans votre gorge, feignez le sommeil, et vous verrez, vous verrez !

“瓦朗蒂娜,”伯爵說,“用你全部的力量控制住自己。不要發(fā)出一點(diǎn)聲音,假裝睡著,那么你就可以看見了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Or, ce qui fut pour Pierre plus décisif encore que cette allure des visages, c’est que sa mère s’était levée, avait tourné le dos et feignait d’enfermer, avec trop de lenteur, le sucre et le cassis dans un placard.

然而比這種容貌上外形的相似更使皮埃爾肯定的,是這時(shí)他母親站了起來,轉(zhuǎn)過背,過于慢吞吞地假裝將糖和黑茶酒收進(jìn)柜子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com