轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,這個項目一直在每屆會議的議程上。

評價該例句:好評差評指正

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

減少貧窮現(xiàn)象是一個至關重要的目標。

評價該例句:好評差評指正

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

國家行政當局已經(jīng)將充分執(zhí)行該附加議定書作為最高優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

許多內(nèi)容都已在新聞媒介中出現(xiàn)過。

評價該例句:好評差評指正

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除貧窮是馬來西亞國家發(fā)展的首要目標之一。

評價該例句:好評差評指正

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在國際議程上,發(fā)展方面的挑戰(zhàn)從來沒有如此優(yōu)先。

評價該例句:好評差評指正

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

結腸癌一向是男女兩性五種最常見的癌癥類型之一。

評價該例句:好評差評指正

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于這種認識,水和衛(wèi)生問題在約翰內(nèi)斯堡會議上了重要地位。

評價該例句:好評差評指正

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

從此以后,政府的各項規(guī)劃都堅持一貫地體現(xiàn)改善婦女狀況的需求。

評價該例句:好評差評指正

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克問題在本報告所涉期間是安全理事會最為關注的問題。

評價該例句:好評差評指正

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所關切的主要問題是:法不治有罪不罰、保護平民和基于性別的暴力。

評價該例句:好評差評指正

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空軍備競賽歷來是其中每一項提議的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

維護世界和平與安全始終是斯洛伐克的主要優(yōu)先之一。

評價該例句:好評差評指正

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'érythrée en matière de développement.

厄立特里亞的發(fā)展議程一直側(cè)重于減少貧困。

評價該例句:好評差評指正

Le maintien de la paix a figuré en bonne place dans les débats du Sommet du Groupe des Huit à Saint-Pétersbourg.

維持和平在圣彼得堡八國集團首腦會議的審議中非常重要。

評價該例句:好評差評指正

Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe.

據(jù)稱少校的電話號碼在Willy Wenga Ilombe的電話帳單上出現(xiàn)兩次。

評價該例句:好評差評指正

Les Objectifs et leur mise en ?uvre ont jusqu'à présent figuré en bonne place dans les évaluations environnementales entreprises par le PNUE.

這些發(fā)展目標及其實施一直是也將繼續(xù)是環(huán)境署環(huán)境評估的重點。

評價該例句:好評差評指正

Des informations liées aux activités de la CESAO ont figuré à 1?036 reprises dans la presse audiovisuelle et écrite de la région.

與西亞經(jīng)社會有關的新聞在這一區(qū)域的音像和印刷媒體中出現(xiàn)了1 036次。

評價該例句:好評差評指正

Cuba a figuré parmi les pays ayant plaidé l'adoption de cet instrument et envisage actuellement la possibilité de devenir partie à celui-ci.

古巴是投票贊成該文書的國家之一,目前考慮成為該公約的締約國。

評價該例句:好評差評指正

Le Programme ISAP de formation fondée sur la recherche a figuré pour la première fois dans le programme de travail en 2001-2002.

在2001/2002工作方案年內(nèi)發(fā)起亞太統(tǒng)計所研究為基礎的培訓方案(RbTP)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

?a marche au sens figuré, mais ?a marche également au sens propre.

可以使用“ailleurs”的引申義,但也可以使用它的本義。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Quand on utilise cette expression, c'est au sens figuré.

當我們使用這個表達時,我們?nèi)〉氖且炅x。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面還可以后到用各種顏色的木頭鑲嵌的圖畫,表現(xiàn)出《啟示錄》中所有神秘的事情。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

L'intérêt de cette expression, c'est au sens figuré.

這個表達的有趣之處在于其引申義。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ?a veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”的引申義是變得自負,過分驕傲。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

On peut aussi utiliser " à la limite" sans que ce soit une expression figurée, tel quel quoi.

我們還可以使用“à la limite”的本義,它相當于tel quel。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

On utilise cette expression au sens figuré pour dire que quelqu'un est très prétentieux, qu'il pense être le meilleur.

我們使用這個表達的引申義來說某人太自負,那人自己是最優(yōu)秀的。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Au sens figuré, on a trois sens.

從引申義看,它有三個意思。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

C'est pour ?a qu'on l'utilise au sens figuré.

因此我們使用它的引申義。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors, est-ce que ce sifflet est pris au sens figuré ?

那么,這個吹口哨的行為是比喻意義上的嗎?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Mais la machine arrière se dit encore au sens figuré. En fait, c’est reculer.

但后部機器仍然比喻性地表示。事實上,它正在倒退。

評價該例句:好評差評指正
Edito B2 2018

?a donne du relief à la candidature, au propre comme au figuré.

這不僅從字面上,也從比喻意義上為求職申請增添了層次感。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ce Panchaud, dit Printanier, dit Bigrenaille, a figuré plus tard dans plusieurs procès criminels et est devenu depuis un coquin célèbre.

這個又叫做春天或比格納耶的邦灼,日后犯過好幾起刑事案子,因而成了大名鼎鼎的惡棍。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Il faut enfin rappeler que le mot sous-marin a des sens figurés souvent péjoratifs.

最后需要指出的是,“潛艇”一詞常帶有貶義的比喻含義。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais bien s?r le mot qui appartient à la langue courante a des significations figurées bien moins inquiétantes.

當然,這個日常用語中的詞匯也具有比喻意義, 遠不如其醫(yī)學含義那般令人憂慮。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ce qui nous amène à un autre sens, figuré, du verbe saisir.

這就把我們帶到了動詞的另一個比喻意義。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et bien dans toutes les expressions figurées du fran?ais, le chateau se révèle colosse aux pieds d’argile.

然而,在法語的眾多比喻表達中, 城堡卻顯露出泥足巨人的本質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et là aussi, les sens figurés abondent.

同樣,這里也充滿了比喻意義。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Cette expression dans son sens figuré n'est pas si ancienne.

這一比喻性表達并不算古老。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pourtant, on l'utilise dans des emplois figurés.

然而,我們也會在比喻意義上使用它。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com