轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.

他的肺結(jié)核病在遭拘押期間越來越嚴重。

評價該例句:好評差評指正

Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.

燃料和其他基本貨物的價格急劇上升,部分反映補貼的取消。

評價該例句:好評差評指正

Si les nouveaux raccordements aux réseaux de distribution ont eu des effets positifs, il est arrivé aussi parfois que les tarifs flambent et compromettent le caractère abordable des services.

盡管家庭與供水網(wǎng)絡(luò)連通增加而產(chǎn)生了好處,但有時水費漲價,也影響到供水服務(wù)的可支付性。

評價該例句:好評差評指正

Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent.

債務(wù)負擔過重仍嚴重阻礙著許多這類國家的成長潛力,尤其是石油價格不斷上漲,商品價格不斷下降。

評價該例句:好評差評指正

Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.

在很多情況下,其結(jié)果是利率很高且不穩(wěn)定,破產(chǎn)現(xiàn)象普遍,以及國內(nèi)公債迅速積累和財政不穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Les tensions ont flambé le 28?mars lorsqu'un éminent dirigeant du Conseil de l'éveil dans le centre de Bagdad a été arrêté pour s'être livré dans le passé à des violences sectaires.

28日,緊張局勢爆發(fā),一位知名的覺醒會領(lǐng)導人在巴格達中部被逮捕,理由是曾經(jīng)涉嫌參與教派暴力活動。

評價該例句:好評差評指正

Les prix flambent, notamment ceux des denrées alimentaires, tandis que le ch?mage est élevé et la population dépend dans une large mesure des envois de fonds provenant des citoyens vivant à l'étranger.

物價,特別是糧食價格飛漲,同時失業(yè)現(xiàn)象普遍,人們主要依靠塞拉利昂僑民的匯款。

評價該例句:好評差評指正

En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de fa?on inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accro?tre nos dépenses publiques de 30?% durant l'année fiscale en cours.

由于石油和天然氣價格意外高昂,東帝汶今天享有盈余,使我國政府能夠在本財政年度增加30%的公共開支。

評價該例句:好評差評指正

On a fait remarquer en particulier que, ces derniers mois, les prix des denrées alimentaires avaient flambé de fa?on incontr?lable au niveau mondial, avec de graves conséquences pour nombre de pays africains.

有人特別指出,在過去幾個月內(nèi),全球糧食價格的失控主要給非洲國家?guī)砹素撁嬗绊憽?/p>

評價該例句:好評差評指正

Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.

由于這些政策,再加上受到許多發(fā)達國家施行的政策的扭曲,一些國家已經(jīng)淪為缺糧國,因此在糧食價格上升時則會陷入更嚴峻的困境。

評價該例句:好評差評指正

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les co?ts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事實讓現(xiàn)任行政當局狡詐、毒辣、殘酷的本性暴露無遺:世界市場的糧食價格及其運費幾乎翻了一番,食糖價格僅足以收回生產(chǎn)成本,燃料價格也持續(xù)上漲,達到近40美元一桶的高價,就在這個關(guān)頭,這個行政當局采取了針對我國人民的這些措施。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Je vais flamber les cailles que j'ai bien dorée.

我會用火來一下鵪鶉,讓它上色。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Je le croirai quand le bois flambera dans le foyer.

“要等到親眼看見木柴在爐子里我才相信呢?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Je rajoute l'alcool, on va le laisser chauffer dix petites secondes et là on fait flamber.

我又加了酒,我們要把它加熱10秒鐘,這樣它就燃燒起來了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il flambera, puisque mon ma?tre l’a dit !

“既然主人那么說過,一定會的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

En hiver, les tisons de son foyer, toujours enterrés dans un talus de cendres, y fumaient sans flamber.

在冬天,他壁爐的火苗總是埋在灰堆里,冒著煙卻不燃燒

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les yeux de Deneulin avaient flambé.

德內(nèi)蘭兩只眼里怒火直冒。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Il alluma deux bougies de cire toutes neuves qui figuraient sur la cheminée. Un assez bon feu flambait dans l’atre.

他把陳設(shè)在壁爐上的一對全新白蠟燭點起來。爐膛里也燃起了一爐好火。

評價該例句:好評差評指正
Parlons fran?ais, c'est facile !

J’ai très envie d’un dessert flambé !

我真的很想吃甜點!

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Mais cette manne devrait se tarir et faire flamber les prix du steak de baleine.

但這種甘露應該會干涸,導致鯨魚排的價格飆升

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Le soleil oblique battait la devanture, la boutique flambait. Alors, Coupeau, que la grosse chaleur grisait davantage, fut pris d’une soudaine tendresse.

斜陽射在店面上,店里面火燒火燎般的熱。然而,這熱浪倒使古波陶醉了,一下子溫柔起來。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les deux hommes échangèrent un regard, allumé d’une de ces haines d’instinct qui flambent subitement. étienne avait senti l’injure, sans comprendre encore.

兩個年輕人互相望了一眼,這是突如其來的一種本能的仇恨的目光。艾蒂安感到受了侮辱,但不明白這是怎么回事。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Seule, la lampisterie flambait au fond, tandis que, dans le bureau du receveur, une maigre lampe mettait comme une étoile près de s’éteindre.

只有里頭的燈房射出亮光。收煤處點著的那盞黯淡的燈,好像一顆將要殞滅的殘星。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Au-dessus d’elles, l’air des jours de fête flambait, br?lant et lourd, comme amolli de paresse et blanchi par la poussière des promenades.

她們的頭頂上,空中充滿了假日熱鬧的隆重的氣氛,也有散步者揚起的白色塵埃中彌漫著的閑散與安詳。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Aussi, quel bon feu flambait incessamment dans les cheminées de Granite-house, dont les fumées tachaient de longues zébrures noires la muraille de granit !

但是,看那“花崗石宮”里的爐火多么旺盛啊,花崗石壁被煙熏成一條條的,和斑馬身上的花紋一樣!

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Or, dès 1775, les prix du pain se mettent à flamber, et ?a c'est très mauvais évidemment pour la popularité d'un roi.

或者,從1775年起,面包價格開始飆升,這顯然嚴重損害了國王的聲望。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les fosses ont pourtant diminué leur extraction. Et regardez, en face, à la Victoire, il n’y a aussi que deux batteries de fours à coke qui flambent.

“不過礦井也減產(chǎn)了。你看對面的維克托阿煉焦廠,也只有兩組煉焦爐還點著?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

D’abord, dit Fauchelevent, vous allez commencer par ne pas mettre les pieds hors de cette chambre, la petite ni vous. Un pas dans le jardin, nous sommes flambés.

“首先,”割風說,“您應當注意的第一件事,便是小姑娘和您,不要到這間屋子外面去。跨進園子一步,我們便了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

On venait de prendre à peine quatre-vingts lampes, les autres flambaient dans la lampisterie. Mais un mot de lui suffirait sans doute, et toute la vie du travail recommencerait.

人們剛剛領(lǐng)走八十盞安全燈,其余的全在燈房里。毫無疑問,只要他發(fā)一句話,全部工作便會重新恢復生氣。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et, comme ils arrivaient au bas de la rue, ils aper?urent en effet Mes-Bottes chez le père Colombe. Malgré l’heure matinale, l’Assommoir flambait, les volets enlevés, le gaz allumé.

他們走到路的盡頭時,果然看到“靴子”在哥侖布大叔的酒店里,此時,雖已是清晨時分,但店里仍然亮著燈,門臉板已放了下來,氣燈還燃燒著。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Il faut vraiment bien que ?a fasse que ?a colle au fond de la casserole. On va pouvoir rajouter notre cognac de fa?on à pouvoir flamber pour pouvoir décoller les sucs.

確實必須使菜貼在鍋底,我們能夠添加干邑白蘭地,以便我們能夠用高溫收汁。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com