轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il est gourmand de flatteries.真人慢速

1.他很喜歡聽奉承話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.

2.如果我對(duì)她說(shuō)這些話,她會(huì)認(rèn)為是花言巧語(yǔ)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il nous a fait mille flatteries.

3.他對(duì)我們百般奉承。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.

4.各個(gè)都爭(zhēng)先恐后, 盡其奉承之能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Sans espoir d'avenir, ils pensent se sentir aliénés de la société et sont vulnérables aux flatteries des partisans du conflit armé.

5.他們對(duì)未來(lái)缺少希望,因此對(duì)社會(huì)日益不滿,容易受鼓吹武裝沖突者的蠱惑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Certains fraudeurs ont recours à la flatterie et à l'apparence de complexité pour inciter les victimes à participer à des investissements frauduleux.

6.有些欺詐者利用諂媚和復(fù)雜的外表誘惑受害人參與欺詐性投資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

7.這只能解釋為給一個(gè)超級(jí)大國(guó)拍馬屁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Nous ne suivrons peut-être pas le même format car, bien que l'imitation soit la forme la plus sincère de la flatterie, ce n'est pas toujours ce qui marche le mieux.

8.我們不一定遵循完全一樣的格式,原因是,雖然模仿是恭維的最真切形式,但它并非總是奏效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Menacer de faire du principal organe judiciaire de l'Organisation des Nations Unies l'arme politique d'une partie au conflit est un précédent dangereux qui devrait être rejeté sur-le-champ, et non pas légitimé en s'abaissant à de basses flatteries dans un processus de négociation.

9.威脅將聯(lián)合國(guó)主要司法機(jī)關(guān)變成沖突一方的政治武器是一個(gè)危險(xiǎn)的先例,應(yīng)立即遭到拒絕,不應(yīng)通過(guò)在談判進(jìn)程中加以迎合而予合法化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Sa brillante position, les flatteries de tout ce qui lui parle la portent un peu trop à se rassurer.

她那輝煌的地位,包圍著她的種種阿諛?lè)畛?/span>,都使她有些過(guò)于自信。”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Mama Africa

2.Ce sont des flatteries pour que tu leur achètes?du pain à midi ou bien?c'est?parce que tu les as menacés.

這都是對(duì)你的阿諛?lè)畛?/span>,因?yàn)槟阒形缃o他們買了面包,或者是因?yàn)樗麄兣履恪?/p>

「Mama Africa」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Voilà ce qu’elle trouva au lieu des flatteries empressées et mielleuses du couvent jésuitique où elle avait passé sa jeunesse.

離開了度過(guò)少女時(shí)代的耶穌會(huì)修道院里那種殷勤的、甜得膩人的奉承,德·莫吉隆一樣。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

4.La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait l’encens comme un roi ou comme un cardinal.

這樣的奉承話說(shuō)得很合時(shí)宜,特雷維爾像國(guó)王和紅衣主教一類人物一樣,喜歡人家對(duì)他頂禮膜拜。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第二季

5.Vous pouvez y voir de la flatterie.

你可以在其中看到奉承。机翻

「Groom 第二季」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

6.Eh bien ! la bourgeoisie joue aujourd’hui le même jeu imbécile, avec sa fureur de libéralisme, sa rage de destruction, ses flatteries au peuple…

哼,今天資產(chǎn)階級(jí)以狂熱的自由主義,瘋狂的破壞,及其對(duì)老百姓的討好等,也在玩弄著同樣愚蠢的把戲。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

7.Comme le dit le proverbe, " l'imitation est la forme la plus sincère de la flatterie" .

俗話說(shuō)“模仿是最真誠(chéng)的奉承。机翻

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

8.N'acceptez jamais les cadeaux, et tentez de garder la tête froide, car vous allez bient?t crouler sous les flatteries !

永遠(yuǎn)不要接受禮物,盡量保持冷靜的頭腦,因?yàn)槟愫芸炀蜁?huì)被奉承淹沒(méi)!机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Quelque esprit qu’on ait, l’on n’est pas en garde à dix ans contre les flatteries de tout un couvent, et aussi bien fondées en apparence.

無(wú)論一個(gè)人多么有才智,他辦不能在十歲的時(shí)候就警惕全修道院的恭維,何況看起來(lái)又那么有根有據(jù)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Je suis s?r que Krum a tout de suite vu à qui il avait affaire… Il doit être habitué aux flatteries… Où crois-tu qu'ils vont dormir ?

“我敢打賭,克魯姆一眼就看透了他是個(gè)什么貨色… … 我敢說(shuō)克魯姆走到哪兒都有人在討好他、奉承他… … 你們說(shuō),他們會(huì)睡在什么地方?

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

11.Ce dernier terme survit d’ailleurs en fran?ais avec l’adjectif obséquieux, ou le nom obséquiosité, qui évoquent la flatterie et une certaine servilité.

這最后一個(gè)詞在法語(yǔ)中與形容詞 obséquieux、或名詞 obséquiosité 一起存在,它喚起了奉承和某種奴性。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

12.– Si vous croyez m'amadouer avec des flatteries aussi pathétiques, vous pouvez garder cette bouteille et aller la finir chez vous. J'ai vraiment envie d'aller me coucher, Walter.

“我可不會(huì)因?yàn)槟@一番聽起來(lái)有些哀婉的恭維而上當(dāng)受騙。您可以把這瓶酒帶回家繼續(xù)喝完,我真的很想躺下睡覺(jué)了,沃爾特?!?/p>

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Fille d’un homme d’esprit qui pouvait devenir ministre, et rendre ses bois au clergé, Mlle de La Mole avait été, au couvent du Sacré-C?ur, l’objet des flatteries les plus excessives.

德·拉莫爾小姐的父親是個(gè)有才智的人,可能當(dāng)上部長(zhǎng)并把林產(chǎn)還給教會(huì),因此她在圣心修道院時(shí)受到最為過(guò)分的阿諛?lè)畛?/span>。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

14.à travers ces deux animaux, il s'en moque des courtisans, ceux qui utilisent l'art de la flatterie pour obtenir des faveurs ou gagner une meilleure place à la cour du roi.

通過(guò)這兩只動(dòng)物,他取笑朝臣,那些使用奉承藝術(shù)來(lái)獲得恩惠或在國(guó)王宮廷中獲得更好地位的人。

「Quelle Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Les flatteries précoces dont elle avait été l’objet, en sa qualité d’héritière d’une grande fortune, et un penchant décidé à la dévotion passionnée, lui avaient donné une manière de vivre tout intérieure.

她作為一筆巨大財(cái)產(chǎn)的繼承人過(guò)早地成為阿諛?lè)畛?/span>的對(duì)象,還有她堅(jiān)決地傾向于宗教的虔誠(chéng),這都使她具有一種完全內(nèi)向的生活方式。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

16.La flatterie n’émane jamais des grandes ames, elle est l’apanage des petits esprits, qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent.

諂媚從來(lái)不會(huì)出自偉大的心靈,而是小人的伎倆,他們卑躬屈膝,把自己盡量的縮小,以便鉆進(jìn)他們趨附的人物的生活核心。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

17.Il est en effet bien lache, murmura l'h?te en s'approchant de d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec le pauvre gar?on, comme le héron de la fable avec son lima?on du soir.

“他的確是個(gè)膽小鬼。”店主低聲說(shuō)著走到達(dá)達(dá)尼昂身邊,試圖以這種討好的方式與可憐的小伙子和解,就像寓言里的鷺鷥傍晚時(shí)分對(duì)待蝸牛一樣。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

18.Vous serez fournis de flatterie et même d'adoration l'argent.

「巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

19.Une bonne fa?on de se moquer des flagorneries, des flatteries qui proverbialement entourent les rois et les hommes puissants.

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

20.On en vit sa richesse, notamment, et son attitude passée et ses flatteries envers cette affranchie de l'empereur Claude qui s'appelait Polybe.

「Franck Ferrand raconte...」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com