Elle porte une jupe fleurie qui danse au rythme du vent d'été.
她穿著一條綻放的裙子,在夏日微風(fēng)中隨風(fēng)舞動(dòng)。
Le Golan syrien occupé constitue l'une des régions archéologiques les plus riches en antiquités et objets historiques inhabituels remontant aux temps des différentes civilisations qui ont fleuri dans ces régions.
“被占領(lǐng)的敘利亞戈蘭有著大量古跡和罕見(jiàn)的歷史文物,它是古代遺跡最豐富的地區(qū)之一。
Les résultats obtenus par les femmes qui se sont présentées en tant que candidats indépendants montrent clairement que la société civile fleurit en République tchèque et que si les femmes en ont l'occasion, elles obtiennent beaucoup de soutien auprès de l'électorat.
婦女作為獨(dú)立候選人競(jìng)選職位取得的結(jié)果明白顯示出捷克共和國(guó)境內(nèi)民間社會(huì)蓬勃成長(zhǎng),婦女只要有機(jī)會(huì)便可在選舉中贏取大量支持。
L'acheteur peut également résoudre le contrat lorsque les marchandises souffrent d'un défaut sérieux qui ne peut pas être réparé, même si elles demeurent utilisables dans une certaine mesure (par exemple des plantes qui devraient fleurir tout l'été mais qui n'ont fleuri que pendant une partie de la saison).
外,如果貨物缺陷嚴(yán)重,不能修理,即使在某種程度上仍可使用(例如,本應(yīng)一夏天都盛開的鮮花只開了很短的時(shí)間,買方也能宣告合同無(wú)效。
Le terrorisme est intimement lié au séparatisme agressif et à d'autres formes d'extrémisme, ainsi qu'au crime organisé, au trafic de la drogue et des armes et à d'autres activités illégales qui fleurissent littéralement dans les zones de conflit et fournissent aux groupes terroristes et séparatistes des ressources financières.
恐怖主義與侵略性的分裂主義和其它形式的極端主義、有組織犯罪、毒品和軍火販運(yùn)、以及其它非法活動(dòng)緊密聯(lián)系在一起,那些非法活動(dòng)實(shí)際上在沖突地區(qū)盛行,并且為恐怖主義和分裂主義團(tuán)體提供了財(cái)政資源。
La remise en état d'écosystèmes de brousse et de prairies fleuries dans les plaines fluviales dégradées et l'amélioration des conditions de vie des populations locales sont les deux objectifs poursuivis par le projet pilote ??Zhanartu?? (remise en état), qui est mis en ?uvre dans le village de Zhangeldy (Kazakhstan).
在退化的沖積平原上恢復(fù)灌木和雜草生態(tài)系統(tǒng)以及提高當(dāng)?shù)厝说纳钏?,是哈薩克斯坦“章格勒第”村社區(qū)正在執(zhí)行的一個(gè)名為“展藍(lán)圖”(革新)試驗(yàn)項(xiàng)目的雙重目標(biāo)。
M.?Aurrekoetxea Iza (membre du Parlement basque et Président de l'intergroupe parlementaire ??Paz y libertad en El?Sahara??) dit qu'en 29?ans, la communauté internationale n'a toujours pas pu obtenir la décolonisation du Sahara occidental dont le peuple est las de résister, aussi éloquents et fleuris les messages d'appui passif qui lui sont adressés soient-ils.
Aurrekoetxea Iza先生(巴斯克議會(huì)議員,議會(huì)跨黨派集團(tuán)“撒哈拉和平與自由”主席)說(shuō),在29年里,國(guó)際社會(huì)始終沒(méi)有能使西撒哈拉實(shí)現(xiàn)非殖民化,不管傳達(dá)給西撒哈拉人民的消極支持的信息內(nèi)容有多么動(dòng)人,詞藻有多么華麗,現(xiàn)在他們已經(jīng)到了忍無(wú)可忍的地步。
Il en va de même lorsque les marchandises souffrent d'un vice sérieux, même si elles peuvent encore être utilisées dans une certaine mesure (par exemple des plantes qui auraient d? fleurir tout l'été mais qui n'ont fleuri que pendant une partie de cette saison) ou lorsque les marchandises souffrent de défauts majeurs mais que l'acheteur en a besoin pour sa fabrication.
果貨物出現(xiàn)嚴(yán)重缺陷—盡管仍可部分使用(例如,鮮花本應(yīng)在整個(gè)夏季盛開但只開了很短的時(shí)間)13或如果貨物存在重大缺陷而且買方需要貨物用于制造,14也屬根本違反合同。
Un autre tribunal a considéré que c'était à l'acheteur qu'il appartenait de prouver l'existence d'une garantie expresse que les marchandises resteraient propres à leur usage et est parvenu à la conclusion que le vendeur de plantes n'était pas responsable, en application du paragraphe?2 de l'article 36, du fait que les plantes vendues n'avaient pas fleuri pendant tout l'été étant donné que l'acheteur n'avait pas établi que le vendeur avait garanti la floraison future des plantes.
另一家法院將舉證證明明示的保證未來(lái)性能的責(zé)任分配給買方,并判定植物的賣方根據(jù)第三十六條第(2)款的規(guī)定不對(duì)植物一夏天未開花負(fù)有責(zé)任,因?yàn)橘I方不能證明賣方曾對(duì)植物未來(lái)的性能做出過(guò)保證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Les joues creuses, les yeux dégouttants, pleurant assez de cire pour fournir une cathédrale, il ne gardait que sa truffe de fleurie, belle et rouge, pareille à un ?illet au milieu de sa trogne dévastée.
他雙頰凹陷,眼神令人厭惡,眼眶里常常噙著淚水,流出的黃蠟可供一個(gè)教堂所用,只是他的鼻子變得更好看了,漂亮而鮮紅,上面還有不規(guī)則的花紋,活像一朵石竹花開放在他那張憔悴的面孔上。
Enfin, Colchique, cette plante des prés humides, très vénéneuse, qui fleurit en automne, et qui vous fait immanquablement penser à Colchique dans les prés, fleurisse, fleurisse, est-elle de genre masculin ou féminin ?
最后,秋水仙,這種生長(zhǎng)在潮濕草地的植物,劇毒,秋天開花,讓人不禁聯(lián)想到“秋水仙在草地上綻放,綻放吧”,它的性別是陽(yáng)性還是陰性?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com