轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle porte une jupe fleurie qui danse au rythme du vent d'été.

她穿著一條綻放的裙子,在夏日微風(fēng)中隨風(fēng)舞動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous applaudissons les multiples initiatives communautaires qui fleurissent à mi-parcours de la Décennie.

我們歡迎在十年中期蓬勃出現(xiàn)了眾多的基層倡議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

國(guó)徽展示了旭日初升照耀下的山谷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles nous donnent une terre fertile dans laquelle le dialogue entre les civilisations peut fleurir.

它們提供了不同文明之間對(duì)話能夠繁榮的沃土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La coopération technique et la mobilisation des ressources devraient fleurir aussi bien dans le sens Sud-Sud que Nord-Sud.

技術(shù)合作與資源調(diào)動(dòng)應(yīng)促進(jìn)南南與南北合作的蓬勃發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi lorsque l'ATNUTO aura terminé son mandat, nous espérons très sincèrement que ces liens fleuriront à nouveau.

因此,當(dāng)過渡行政當(dāng)局完成其任務(wù)時(shí),我們誠(chéng)懇希望這些聯(lián)系日益加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.

邊緣化引起了不滿和憤怒,二者都是極端主義滋生猖獗的沃土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La misère, l'injustice, l'exclusion et la marginalisation finissent toujours par produire le désespoir absolu qui fait fleurir les extrémismes.

貧窮、非正義、排斥和邊緣化都導(dǎo)致徹底的絕望,使極端主義有機(jī)可乘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais dès que le printemps est arrivé et qu'on a vu quelques fleurs fleurir sur les arbres, chacun s'est réjoui.

但是,當(dāng)春天來臨,幾朵鮮花綻放枝頭的時(shí)候,人人歡欣鼓舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons aussi nous attaquer aux conditions générales, car elles existent, qui permettent au terrorisme de survivre et même de fleurir.

我們還必須解決能讓恐怖主義生存甚至興旺的更加廣泛的條件——這種條件確實(shí)存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vivement le jour où les cerisiers fleuriront, éclatant de rose.

熱切期待櫻花盛開之日,綻放出粉紅的光彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sans cela, les forces qui fomentent les troubles civils et qui, dans des cas extrêmes, peuvent aboutir au terrorisme, continueront de fleurir partout.

如果沒有這種制度,引發(fā)內(nèi)部動(dòng)亂和可能在極端情況下造成恐怖主義的勢(shì)力就將繼續(xù)在各地猖獗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible et ne peut fleurir dans une partie du pays si elle est balbutiante dans une autre.

總而言之,蘇丹的和平是不可分割的,如果該國(guó)一個(gè)地區(qū)的和平正在開始形成,那么,每個(gè)地區(qū)的和平就不可能十分牢固。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un choix entre ceux qui développent l'agriculture et font fleurir les déserts et ceux qui changent les villes en bases terroristes et en sol infertile.

這是在那些發(fā)展農(nóng)業(yè)并使沙漠茂盛的人,與那些將城鎮(zhèn)變成恐怖基地和不毛之地的人之間的選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必須重申,和平不能通過軍事實(shí)力獲得,并且永遠(yuǎn)不會(huì)在威懾和軍事優(yōu)越性的心態(tài)下興旺發(fā)達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La corruption fleurit à ce stade faute d'ouverture, de transparence, d'information, de concurrence, d'incitations, de règles et de réglementations claires et strictement appliquées, et en l'absence de sanctions.

采購(gòu)中的腐敗在缺乏公開、透明、信息、競(jìng)爭(zhēng)、鼓勵(lì)、嚴(yán)格實(shí)施的明確規(guī)則和條例的情況下以及在受到默許的情況下最為猖獗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réconciliation nationale est la branche d'olivier qui fleurit à chaque fois que sont formés des conseils d'appui dans nombre de nos provinces et de nos villes iraquiennes.

民族和解是一支橄欖枝,綻放出伊拉克各省市形成的支助理事會(huì)這朵朵鮮花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils doivent construire la paix sur tant de douleur, qui est souvent le terreau le plus fertile pour que l'espoir fleurisse.

他們必須在如此多的苦難的基礎(chǔ)上建設(shè)和平,而苦難往往是滋養(yǎng)希望茁壯成長(zhǎng)的最肥沃的土壤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, en l'absence d'investissements de base dans le développement -?créer des emplois pour les jeunes et les femmes et rénover des quartiers?-, la criminalité continuera de fleurir et la sécurité ne s'améliorera pas.

與此同時(shí),沒有發(fā)展方面的基本投資——為青年和婦女提供就業(yè)機(jī)會(huì)并重建社區(qū),犯罪活動(dòng)就會(huì)繼續(xù)猖獗,安全就得不到改善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis venu pour affirmer que les messages de paix des prophètes et des autres messagers divins qui ont foulé les chemins de notre terre demeurent vivaces, comme un arbre qui continue de pousser et de fleurir.

我來此是為了申明,先知以及曾行走在我們土地上的其他神圣使者的和平信息就像不斷生長(zhǎng)和開花的大樹一樣,仍然生機(jī)盎然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《搖滾莫扎特》音樂劇

Je vois fleurir, le jour nouveau .

明日之花綻放眼前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais (修訂本)第一冊(cè)

Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l’été qui va venir le 22 juin.

樹木蔥蘢,花枝綻放。準(zhǔn)備迎接6月22日即將到來的夏季。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯速速成

Les arts et la littérature fleurissent ; l’Antiquité sert de référence.

文化和文學(xué)得到充分發(fā)展,古代成為參考對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.

“是的,它們明后天會(huì)開花的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Par contre, cette partie là est fleurie.

相反地,這部分還要開花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le printemps reparut. Elle eut des étouffements aux premières chaleurs, quand les poiriers fleurirent.

春天又來了。梨樹開花的時(shí)候,放出了懶洋洋的暖氣,使她覺得受到了壓抑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

à quelque temps de là, il avoua que le mot ? fleuries ? l'embarrassait.

那晚議論后不久,他坦白說" 繁花似錦" 這個(gè)詞讓他感到擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)商業(yè)故事

Les agences gris-roses blancs estampillées Stéphane Plaza fleurissent dans toute la France.

印有斯特凡 普拉扎標(biāo)志的灰白色房地產(chǎn)中介店在法國(guó)各地遍地開花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Les exemples fleurissent, d'ailleurs, dans les médias.

媒體也報(bào)道了很多這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

En attendant de le rejoindre au ciel, je vais fleurir sa tombe tous les jours.

在去天堂和他匯合之前,我每天都會(huì)去他的墳?zāi)骨?span id="glipc3hi" class="key">送花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il avait remplacé ? fleuries ? par ? pleines de fleurs ? .

原來他把" 繁花似錦" 改成了" 長(zhǎng)滿鮮花" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Un marché en pleine expansion qui fleurit désormais sur Internet.

一個(gè)蓬勃發(fā)展的市場(chǎng),如今在網(wǎng)絡(luò)上繁榮興盛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Et puis, à la mi-mars, on a vu fleurir d’autres affiches.

然后,在三月中旬,我們看到其他海報(bào)綻放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語(yǔ)

1850, inauguration de la ligne Paris-Caen : avant il fallait trois jours, désormais en six heures, les cro?tes fleuries débarquent à Paris.

1850年,巴黎 - 卡昂鐵路線的落成之后,花瓣制成的面包皮只需要六個(gè)小時(shí)就能送到巴黎,以往卻需要三天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

Flattée, la jeune femme se mit à caresser les flancs du bel animal et, rassurée par sa douceur, para ses cornes de guirlandes fleuries.

受寵若驚的年輕女子開始撫摸這只美麗的動(dòng)物的側(cè)腹,并因其溫柔而感到安心,用花環(huán)裝飾它的角部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

歐也妮還在人生的邊上給兒童的幻象點(diǎn)綴花團(tuán)錦簇,還在天真爛漫的,采朵雛菊占卜愛情的階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Comme il n'avait jamais connu qu'Oran et Montélimar, il demandait quelquefois à ses amis des indications sur la fa?on dont les allées du Bois étaient fleuries.

由于他這一輩子只熟悉阿赫蘭和蒙特利瑪爾,他有時(shí)請(qǐng)求兩位朋友指點(diǎn),布龍浬樹林的小徑是怎樣繁花似錦的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小王子 Le petit prince

C'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

“這就像花一樣。如果你愛上了一朵生長(zhǎng)在一顆星星上的花,那么夜間,你看著天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好像開著?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Les lointaines espérances qui pour elle commen?aient à poindre dans son c?ur fleurirent soudain, se réalisèrent et formèrent un faisceau de fleurs qu’elle vit coupées et gisant à terre.

遙遠(yuǎn)的希望剛剛在她心里萌芽,就開花,長(zhǎng)成,結(jié)成一個(gè)花球,現(xiàn)在她眼看剪成一片片的,扔在地下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Que sur les tombes où ils reposent, fleurisse la certitude qu'un monde meilleur est possible si nous le voulons, si nous le décidons, si nous le construisons, si nous l'exigeons de toute notre ame.

在逝者長(zhǎng)息的墓前,如果我們希冀、如果我們能夠決定、如果我們?nèi)ソㄔ臁⑷绻覀冇梦覀兯械撵`魂要求它,那就可以確定,迎來一個(gè)更美好的世界是可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com