轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.

在河里飄蕩一些釣魚船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des pétales flottent sur l'eau.

花瓣浮在水面上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任頭發(fā)在肩頭飄動(dòng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.

每平方公里海洋上漂浮著18000塊塑料片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils l'ouvrent et on aper?oit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他們打開了它,然后我瞥見一堆安全套在污水面漂浮著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

頭枕紗幔宛如一朵碩大的百合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'aiguail brillait sur l'herbe et l'odeur de la terre flottait dans l'air.

露水在小草上閃耀,泥土的芳香飄散在空氣中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les passés ont flotté avec le vent .

往事隨風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破爛的信函和碎片風(fēng)中凌亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelle ombre flottait dans ton ame ?

在你的心靈里,什么陰影在浮動(dòng)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nuage flotté est le blanc le plus pur.

浮云定義著潔白。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu.

浮渣(Dross)- 金屬的氧化物,它漂浮在熔融金屬的表面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis.

雷伊斯上校乘坐的車輛再次展示聯(lián)合國(guó)旗幟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'ailleurs, beaucoup d'idées flottent ici, et je suis s?r, Madame, que vous en êtes consciente.

實(shí)際上,已經(jīng)提出了許多想法,主席女士,我確信你非常了解這些想法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les drapeaux rouges flottent au vent.

紅旗迎風(fēng)飄揚(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant que pilote, vous flottez au-dessus des nuages et vous observez le monde d'en haut.

而作為一名飛行員,你可以浮游于云端,傲視于蒼穹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一個(gè)小女孩,身穿藍(lán)白色裙子,漂浮在海面上,隨著緩緩波浪輕輕地浮動(dòng)著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.

本公司產(chǎn)品不含填充料(粒子均可以浮于水面),請(qǐng)有意者與我聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13?000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

此外,據(jù)估計(jì)現(xiàn)在每平方公里海面上漂浮著13 000件以上塑料垃圾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le vieux drapeau de Tito continue de flotter sur la Première Avenue, malgré ces deux résolutions.

盡管有那兩項(xiàng)決議,鐵托的舊旗幟仍然在一大道上飄揚(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

春節(jié)特輯

Les raviolis ronds qui flottent dans l'eau devraient apporter une richesse sans fin.

滾圓的餃子在水中浮沉,形似元寶,財(cái)源滾滾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Entre chaque enjambée, le mastodonte pousse sur ses pattes pour flotter dans l'eau.

在每一次跨步中,這只巨獸都會(huì)用腿推一下,以便在水中漂浮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Fermez les poubelles et mettez les dans un placard pour éviter qu'elles flottent.

合上垃圾桶,把它們放在衣柜里,防止它們起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Depuis, les drapeaux de dix nations ont flotté sur l'Everest, mais jamais le drapeau fran?ais.

從那時(shí)起, 珠穆朗瑪峰上飄揚(yáng)著十個(gè)國(guó)家的國(guó)旗,但從未懸掛過(guò)法國(guó)國(guó)旗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過(guò)的事

Les voilages tirés sur les fenêtres flottaient sur le tapis aux couleurs intactes.

掛在窗前的白紗窗簾飄浮在色彩如新的地毯上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Il flottait ou il volait comme sur un nuage.

飄浮,像在云端一樣飛翔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Au départ, il se forme des microgouttelettes, tellement légères qu'elles continuent de flotter dans l'atmosphère.

初期形成的微滴,很輕,以至于它們繼續(xù)漂浮在大氣中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

C'est comme si l'on avait l'impression de flotter... Mais cela ne dure qu'un moment.

就像你覺得自己漂浮起來(lái)了… … 但它只持續(xù)一會(huì)兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'approcha et vit de vieux vêtements qui flottaient dans une eau grisatre.

他去看了一眼,發(fā)現(xiàn)一盆灰黑色的水里像破抹布似的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Ou trouvez des débris qui flottent pour vous maintenir hors de l'eau.

或者找一些漂浮的雜物,讓你遠(yuǎn)離水面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.

徘徊在千百個(gè)對(duì)立的假設(shè)中,始終得不出結(jié)論來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quelques épaves flottaient à la surface de la mer.

沉船上的一些東西在水上漂浮

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Au-dessus de leurs têtes flottaient les quatre intellectrons à six dimensions.

在它們上方,懸浮著四個(gè)已經(jīng)縮至六維的智子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Les autres flottaient aussi dans l'atmosphère, inclinés selon des angles différents.

其他人也相繼以不同角度傾斜著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De la poussière flottait toujours dans la pièce et retombait lentement sur eux.

飄浮在空中的塵埃輕輕地落在他們身上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

?gé désormais de quatre-vingts ans, il était actuellement vice-amiral de la Flotte fédérale.

現(xiàn)在已經(jīng)成為聯(lián)邦太空軍中將,不過(guò)他也年近八十了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Le baton lumineux qui flottait dans la cabine s'était déjà assombri.

飄浮在艙內(nèi)的發(fā)光條已經(jīng)暗了下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une vague odeur de poisson frit flottait dans l'air.

??諝饫?span id="glipc3hi" class="key">彌漫著一股淡淡的煎魚氣味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.

那瓶中的水成了綠色,里面還有許多亂七八糟的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

Dans cette immensité obscure, flottaient encore des grains de poussière brillants.

綠線消失在星海的深處,我們看不到它的盡頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com