轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Cette flottille contribuait de manière importante à la sécurité alimentaire et au développement économique du pays.

1.巴基斯坦表示,刺網(wǎng)漁船隊對于自給和經(jīng)濟發(fā)展作出了重要的貢獻。

評價該例句:好評差評指正

2.Tous les états devraient prendre des mesures pour ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

2.所有各國應(yīng)該在這方面采取行動,積極采取措施使其捕魚船隊同運載可獲得資源的能力相平衡。

評價該例句:好評差評指正

3.Or, les flottilles de pêche étrangères ayant épuisé leurs eaux littorales, menacent à présent d'en faire autant dans le Pacifique.

3.現(xiàn)在,外國漁船在捕盡它們自己港灣附近水域的漁獲之后來到太平洋,并很可能做同樣的事。

評價該例句:好評差評指正

4.La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.

4.世界漁業(yè)船隊的大規(guī)模過度投資和造成的過渡能力是需要處理的又有緊迫問題。

評價該例句:好評差評指正

5.Le Mexique a fait savoir qu'il ne tenait pas de statistiques des prises accidentelles d'oiseaux marins par ses flottilles de pêche.

5.墨西哥表示,它沒有記錄捕魚船隊偶然捕獲海鳥的情況。

評價該例句:好評差評指正

6.La CITT a adopté des mesures visant à limiter le développement de la flottille de pêche dans la partie orientale de l'océan Pacifique.

6.委員會已采取措施,限制在東太平洋作業(yè)的漁船隊的增長。

評價該例句:好評差評指正

7.En conséquence, il fallait qu'un bateau de la flottille soit au préalable mis hors service pour qu'un permis de pêche soit attribué à un nouveau bateau.

7.據(jù)此,一艘新船舶想要獲得捕撈許可證,船隊中已有的一艘船舶就必須退役。

評價該例句:好評差評指正

8.Le Guyana a également fait savoir qu'aucune limite de taille n'était imposée à la flottille de pêche artisanale, constituée d'environ 1?300 bateaux visant principalement les poissons téléostéens.

8.圭亞那進一步報告,其手工漁業(yè)由大約1300艘船只組成,主要捕撈有鰭魚,目前是開放漁業(yè),對要加入漁業(yè)的船只數(shù)量不加限制。

評價該例句:好評差評指正

9.Le Guyana a également indiqué qu'il était en train d'agrandir sa flottille de pêche semi-industrielle, constituée de ligneurs à lignes à main visant principalement les vivaneaux et les mérous.

9.圭亞那還表示,目前在擴充的半工業(yè)漁業(yè)由稱為手釣船的船只組成,主要捕撈的是笛鯛和石斑魚。

評價該例句:好評差評指正

10.Les requins porbeagle constituent une part importante des prise accidentelles par les palangriers et probablement par les flottilles de pêche hauturière dans le sud de l'océan Indien et ailleurs dans l'hémisphère Sud.

10.鼠鯊是延繩釣漁業(yè)的重要副漁獲物,可能也是南印度洋和南半球其他地方中上層捕魚船隊的重要副漁獲物。

評價該例句:好評差評指正

11.à cet égard, le Danemark a indiqué que la mise en place dans l'Union européenne de programmes d'orientation pluriannuels avait pour objectif d'ajuster la capacité des flottilles de pêche aux ressources halieutiques disponibles.

11.在這方面,丹麥表示,歐盟采用多年年度指導方案的目的是使歐盟的船隊捕撈能力按照現(xiàn)有漁業(yè)資源水平調(diào)整。

評價該例句:好評差評指正

12.Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de ??ruée sur le poisson?? qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

12.現(xiàn)行的安排使全球各地的捕魚船隊能夠“免費捕撈各種魚類”,這就對加勒比海海洋生命造成了更大的壓力。

評價該例句:好評差評指正

13.Le gros des recettes provenaient de la vente de charbon en quantités commerciales à des sociétés étrangères et de permis de pêche en mer à des flottilles étrangères qui opèrent dans les eaux c?tières de la Somalie.

13.主要的收入來源包括國際木炭商業(yè)銷售以及向在索馬里沿岸水域作業(yè)的外國漁船隊出售許可證。

評價該例句:好評差評指正

14.Nous nous félicitons par conséquent que, cette année, le projet de résolution demande aux états de s'engager à réduire d'urgence la capacité des flottilles de pêche mondiale afin de la ramener à des niveaux compatibles avec la viabilité des stocks de poissons.

14.因此,我們感到高興的是,今年的決議草案敦促締約國承諾緊急降低世界捕魚船隊的捕撈能力,使其與魚類種群可持續(xù)性相稱。

評價該例句:好評差評指正

15.Parmi les autres facteurs susceptibles de contribuer à ce type de pêche, on pouvait citer la surcapacité des flottilles, les subventions gouvernementales, une forte demande de produits particuliers sur le marché, ainsi que l'inefficacité des mécanismes de suivi, de contr?le et de surveillance.

15.其他考慮因素包括船隊能力過剩、政府補貼、市場對特定產(chǎn)品的需求量大以及監(jiān)測、控制和監(jiān)視(監(jiān)控監(jiān))效率不高。

評價該例句:好評差評指正

16.La Grenade a déclaré qu'elle n'avait pas de flottille de pêche au filet dérivant. Elle appuyait le moratoire sur ce type de pêche afin de conserver les stocks étant donné que la plupart des stocks pélagiques étaient surexploités ou sur le point de l'être.

16.格林納達表示,格林納達沒有中上層流網(wǎng)捕魚活動,該國支持暫停這種捕魚方式以便養(yǎng)護中上層種群,因為這種魚類種群不是接近開發(fā)過度就是已經(jīng)開發(fā)過度。

評價該例句:好評差評指正

17.Le Panama a déclaré que, en application du plan d'action international pour la gestion de la capacité de pêche, il avait réduit sa flottille de pêche de plus de 70?% et l'avait adaptée aux directives des organisations régionales actives dans les zones où pêchent ces navires.

17.巴拿馬表示,根據(jù)并為了促進《漁撈能力管理國際行動計劃》,巴拿馬已將其漁船隊減少70%以上,并使其船隊按照它們漁區(qū)所屬區(qū)域組織的規(guī)定加以調(diào)整。

評價該例句:好評差評指正

18.M.?Lahlou-Kassi a indiqué, dans son exposé, que la région couverte par son organisation était considérée comme l'une des zones de pêche les plus riches du monde mais qu'elle se heurtait à de nombreux obstacles dans l'exploitation rationnelle des ressources halieutiques, en raison de la présence de flottilles de pêche hauturière importantes.

18.拉赫盧-凱西先生在發(fā)言中指出,他所代表的組織涵蓋的區(qū)域被認為是世界上漁業(yè)資源最豐富的漁場之一,卻因為有大量遠洋捕魚船隊的存在,而在實現(xiàn)可持續(xù)利用漁業(yè)資源方面遇到許多障礙。

評價該例句:好評差評指正

19.La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

19.糧農(nóng)組織收集、維持并分析國家漁業(yè)捕撈或水產(chǎn)養(yǎng)殖生產(chǎn)、漁業(yè)產(chǎn)品商品和貿(mào)易、漁業(yè)產(chǎn)品支配和人類食物消耗以及捕魚者和船隊數(shù)量方面的數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.Des flottilles entières sillonnent les cours d'eau, affrétées par les grands bourgeois ou les municipalités.

整個艦隊在大資產(chǎn)階級或市政當局租用的河流上縱橫交錯。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

2.Or les trompettes donnent l'alarme : d'une flottille de felouques vient de débarquer en Bretagne une armée de Sarrasins.

現(xiàn)在,號角吹響了警報:一支撒拉遜人的軍隊剛剛從三桅帆船艦隊登陸布列塔尼。机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

3.Un matin, dans notre golfe, entra une flottille de navires tous pavoisés, qui battaient drapeau anglais, et ils jetèrent l'ancre dans la rade.

一天早晨,在我們的海灣,一隊船只,全都掛著國旗,飄揚著英國國旗,進入我們的海灣,他們停泊在路基上。机翻

「Le vicomte pourfendu」評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

4.La flottille royale s'avance au milieu d'un alignement de voiliers et le Tower Bridge s'ouvre pour laisser passer l'extraordinaire convoi formant une sorte d'arc de triomphe.

皇家艦隊在一排帆船中間前進,倫敦塔橋塔橋打開,讓隊伍通過,形成了一道凱旋門。

「精彩視頻短片合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

5.La flottille peut facilement monter à 2 ou 3 navires : en attaquant ensemble, les équipages développent de nouvelles stratégies, et peuvent plus facilement vaincre sans avoir à combattre.

船隊很容易發(fā)展到2艘或3艘船:通過合作進攻,船員們可以制定新的策略,無需戰(zhàn)斗就能更加輕松地獲勝。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

6.De 800 à 811, Charlemagne fait fortifier des villes et divise l'empire en " Marches" , des régions militaires disposant de guets c?tiers, de flottilles fluviales, et de milices autonomes et rapides.

從 800 年到 811 年,查理曼大帝設(shè)防城市并將帝國劃分為“行軍”、擁有沿海瞭望臺的軍事區(qū)、河流艦隊以及自主和行動快速的民兵。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年2月合集

7.Bien que contrées, ces tentatives de rompre le blocus maritime, baptisé ? flottilles de la paix ? , peuvent avoir de lourdes conséquences pour Isra?l et le gouvernement voudrait les voir cesser.

盡管遭到反擊,但這些打破海上封鎖的嘗試,被稱為“和平船隊”,可能會對以色列造成嚴重后果,政府希望看到他們停止。机翻

「RFI簡易法語聽力 2019年2月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

8.Mais malgré le deuil, Lightoller ne reste pas inactif : lorsque survient la débandade de juin 1940, son Sundowner est réquisitionné pour rapatrier des troupes depuis Dunkerque au sein de la flottille de ? small ships ? .

盡管失去了親人,但萊托勒并沒有因此而消沉:1940 年 6 月發(fā)生混亂時,他的日落號被征用,作為“小船”船隊的一部分,從敦刻爾克遣返部隊。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com