轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il y a une fondrière avec un nid de bêtes blanches.

那兒有沼澤,沼澤里有一個白色動物的窩巢。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

à moins de démonter la machine pièce à pièce, il fallait renoncer à la tirer de la fondrière.

除非把車子的部件一點一點地拆下來,否則,是沒有希望將它從泥坑中拉出來的

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean remonta ce plan incliné et arriva de l’autre c?té de la fondrière.

冉阿讓走上這平坦的斜坡,就走到了泥沼的另一邊。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, comment traverser de nouveau cette fondrière d’où l’on ne s’était tiré que par miracle ?

再說,怎樣再穿過這靠奇跡才脫險的洼地呢?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

à propos de la fondrière, tu es un fier animal. Pourquoi n’y as-tu pas jeté l’homme ?

“說起洼地,你真是一個古怪的家伙,為什么你不把這個人丟進去?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Et après la fondrière, n’y avait-il pas cette ronde de police à laquelle, certes, on n’échapperait pas deux fois ?

走過洼地之后,沒有警察巡邏隊了嗎?當然不可能兩次躲過巡邏隊。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il étendit les mains. C’était une charrette renversée ; son pied reconnut des flaques d’eau, des fondrières, des pavés épars et amoncelés.

他伸手去摸,那是一輛翻倒了的小車;他的腳感到處處是泥漿、水坑、分散各處而又成堆的石塊。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons s’avancèrent donc prudemment vers la pointe nord, en marchant sur un sol criblé de petites fondrières, qui formaient autant de nids d’oiseaux aquatiques.

居民們也沒有侵犯它們。地面上到處是小洞,海鳥就在洞里做了窩。他們悄悄地穿過這一帶往北走去。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

à moins de démonter la machine pièce à pièce, il fallait renoncer à la tirer de la fondrière. Or, l’outillage manquait, et l’on ne pouvait entreprendre un pareil travail.

除非把車子的部件一點一點地拆下來,否則,是沒有希望的。然而,拆車的工具又沒有,要拆也沒辦法。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Figure-toi qu’il y avait une fondrière épouvantable, à s’y noyer cent fois, à se noyer dans la boue, Cosette ! il me l’a fait traverser.

你想想,那里有一個可怕的洼地可以使人沒頂千百次,人會埋在污泥里,珂賽特,他卻使我渡過去了。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Le talus du volcan offrait des pentes très-roides ; nous glissions dans de véritables fondrières de cendres, évitant les ruisseaux de lave qui s’allongeaient comme des serpents de feu.

火山噴出來的石頭形成了很陡峭的山坡;我們溜進巖燼,以躲開從遠處看來好象一條條兇猛的蟒蛇的熔巖流。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ah ?à, camarade, comment as-tu fait pour te tirer là-bas de la fondrière ? je n’ai pas osé m’y risquer. Peuh ! tu ne sens pas bon.

“喂,伙伴,你怎么搞的竟能擺脫那兒的洼地!我沒敢冒險去那兒。呸!你好難聞?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation. Ce sol, fort inégal, très-raboteux, semblait en de certains endroits criblé de petites fondrières, qui rendaient la marche très-pénible.

他們在寸草不生的沙地上跋涉著。地面坎坷不平,有些地方完全是坑洞,走起來非常困難。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il avait mieux aimé traverser la fondrière, avec son fardeau, et ses efforts ont d? être effrayants, il est impossible de risquer plus complètement sa vie ; je ne comprends pas qu’il soit sorti de là vivant.

他寧愿背著重負越過洼地,他一定花了驚人的力氣,他冒了最大的生命危險,我不懂他怎么能夠活著出來?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com