轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La paix se forge autour des intérêts bien compris des uns et des autres.

建立和平,就必須考慮到所有各方的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est ainsi qu'une femme n'exécutera jamais des travaux de forge, de sacrifice, de chasse, etc.

婦女決不能參加挖井、祭祀、狩獵等活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est au sein du foyer que l'enfant se découvre et se forge une identité.

正是在家庭里,兒童發(fā)現(xiàn)自我,形成個(gè)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre entraide forge des coalitions puissantes qu'aucun gouvernement ne peut méconna?tre.

我們相互間的合作關(guān)系構(gòu)成了任何國(guó)家政府都無(wú)法忽視的強(qiáng)有力的結(jié)盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.

數(shù)千年來(lái),商人、入侵者和自然力量使疾病四處傳播而改變了歷史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles doivent aussi rester cet espace de dialogue et de décision qui forge le destin de notre monde.

聯(lián)合國(guó)還必須繼續(xù)是對(duì)話和塑造世界命運(yùn)的決策的場(chǎng)所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et il faudra aussi que les gouvernements, le secteur privé et la société civile forgent des partenariats novateurs.

這要求所有成員提供目光遠(yuǎn)大的領(lǐng)導(dǎo),要求各國(guó)政府、私營(yíng)部門和民間社會(huì)之間進(jìn)行前所未有的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.

需要不同利益攸關(guān)方之間的同心協(xié)力、伙伴關(guān)系及合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout dialogue doit donc mettre l'accent sur l'importance des valeurs communes qui donnent un sens à la vie et forgent les identités.

因此,任何對(duì)話都必須集中關(guān)注共同價(jià)值觀的重要性,因?yàn)楣餐瑑r(jià)值觀賦予生命以意義并為特性提供形式與實(shí)質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre intervention dans ce conflit repose sur deux valeurs centrales, qui sont consacrées dans notre déclaration d'indépendance et forgent notre identité nationale.

在這一沖突中,指導(dǎo)我們的是兩個(gè)核心價(jià)值觀,載于我們的獨(dú)立宣言,并影響著我們民族的特性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis forgent un partenariat public-privé avec les principales ligues de sport professionnel, les fédérations sportives, le Comité olympique et les entreprises sportives.

美國(guó)與一些重要的專業(yè)體育聯(lián)盟、體育聯(lián)合會(huì)、奧林匹克委員會(huì)和體育公司建立了公共/私人伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des liens se forgent entre ceux qui mettent au point une technologie et ceux qui peuvent en apercevoir et en réaliser les applications commerciales.

在開發(fā)一項(xiàng)技術(shù)的人與能夠認(rèn)識(shí)該項(xiàng)技術(shù)并著手進(jìn)行商業(yè)應(yīng)用的人之間建立了聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à cette menace, nous estimons aussi qu'il est important que la communauté internationale forge un large consensus sur ce qui constitue le terrorisme.

我們還認(rèn)為,在對(duì)付這一威脅時(shí),國(guó)際社會(huì)必須對(duì)何謂恐怖主義的問題形成廣泛的共識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pla?ons également de grands espoirs dans la structure antiterroriste qui se forge actuellement activement au sein de l'Organisation de Shanghai pour la coopération.

我們對(duì)現(xiàn)正在上海合作組織內(nèi)積極形成的反對(duì)恐怖主義結(jié)構(gòu)寄予很大希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mouvements rebelles sont de plus en plus fragmentés, luttent entre eux, forgent de nouvelles alliances et les brisent, et s'aliènent leurs représentants à Abuja.

反叛運(yùn)動(dòng)日趨四分五裂,相互交戰(zhàn),今天組成新聯(lián)盟,明天又破裂,使他們?cè)诎⒉假Z代表們不滿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Kenya se félicite des contributions vitales apportées à la paix et à la sécurité par des organisations régionales qui forgent des partenariats prudents avec l'ONU.

肯尼亞歡迎在聯(lián)合國(guó)和區(qū)域組織之間建立可預(yù)見的伙伴關(guān)系的各區(qū)域組織為和平與安全做出的重大貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est grand temps que toutes les parties forgent des partenariats afin de remédier aux insuffisances logistiques.

現(xiàn)在需要各方建立伙伴關(guān)系,以解決后勤匱乏問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les médias constituent l'instrument le plus important par lequel le public se forge une opinion de l'Organisation.

媒體是最重要的載體,全世界對(duì)聯(lián)合國(guó)的看法就是通過它形成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il consolide la cohésion sociale qui lie entre elles les familles, les communautés, les régions et la nation, de même qu'il forge des liens entre les nations.

它有助于塑造將家庭、社區(qū)、地區(qū)和整個(gè)國(guó)家聯(lián)系在一起的社會(huì)凝聚力,它也能構(gòu)筑國(guó)家之間的紐帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il arrive souvent que les enfants exposés à la violence au cours de leurs années formatrices se forgent une personnalité nourrie de la guerre et d'idéologies haineuses.

兒童在成長(zhǎng)時(shí)期對(duì)暴力耳濡目染,可能形成好斗的個(gè)性,被仇恨思想所煽動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

對(duì)于這些明確的要求,也許更具體些,他們參與了進(jìn)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.

他那狹窄的胸膛,象個(gè)熔爐上的風(fēng)箱,不斷起伏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.

福爾溫泉療養(yǎng)站或其他您覺得相宜的地方吧。祝您早日康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Je ne sais pas si vous connaissezle Ma?tre de Forges que je préférerais encore à Serge Panine.

我不知道您看過《鐵廠老板》沒有,跟《塞爾施·巴尼娜》相比,我還更喜歡這一部呢?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Le lendemain de la visite de Gervaise à la forge était justement le dernier samedi du mois.

熱爾維絲參觀制釘廠的第二天恰恰是月底的一個(gè)星期六。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Au fond, la forge luisait, même en plein midi. Son c?ur sautait à la danse des marteaux.

來(lái)到廠房時(shí),熔爐放著光輝,即使是正午,那光輝也不減弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Des ganglions s'étaient noués sous la peau br?lante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.

在病人燒得燙人的皮膚下面已經(jīng)有成串的淋巴結(jié),他的胸脯發(fā)出像地下煉鐵爐那樣的呼嚕聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Mieux se comprendre

La mythologie raconte qu’il avait installé ses forges dans le cratère vulcano provoquant des irruptions lors de ses colères.

神話故事說(shuō),他就在位于火山口的鍛鐵爐旁,當(dāng)他生氣的時(shí)候,會(huì)引起火山噴發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

La grande clarté, une lampe br?lant sur l’établi, un brasier de charbon flambant dans la forge, accroissait encore son trouble.

長(zhǎng)桌上的一盞燈和熔爐里燃著的炭火放出明亮的光,使她原本緊張的心緒更加慌亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Quand on forge un noyau, on fait un étirage, de fa?on à avoir un épaulement.

當(dāng)我們鍛造一個(gè)核心時(shí),我們做一個(gè)伸展,以便有一個(gè)肩膀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
InnerFrench Podcast

Ils travaillent dans les mines et dans les grandes forges.

他們?cè)谶@些建筑工地和大型工廠工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

Mais je me forge des peines.

但我自尋煩惱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Ce serait bien que tu puisses le cramponner pour que tu puisses le passer en brasure dans la forge.

如果你能把它掛起來(lái),這樣你就可以把它放在鍛造廠的火盆里,那就太好了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise se sentait prise dans le branle de la forge, contente, ne s’en allant pas.

熱爾維絲被中的火光吸引住了,她興奮不已,竟不想離去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela se répandrait jusqu’à Forges ! jusqu’à Neufchatel ! jusqu’à Rouen ! partout ! Qui sait si des confrères n’écriraient pas contre lui ?

他的罵名會(huì)傳到福爾吉!傳到新堡!傳到盧昂!傳得到處都知道!誰(shuí)曉得有沒有哪個(gè)同行會(huì)寫文章攻擊他?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.

日光下,那只小熔金爐映出了粉紅色的火光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, depuis qu’étienne était à Lille, elle n’osait plus entrer à la forge, où Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, l’accueillait avec des rires sournois.

然而,自從艾蒂安去了里爾之后,她不再敢去鐵廠了,因?yàn)椤跋套臁钡哪菑埑裟樕峡値е有呢蠝y(cè)的笑容迎接她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith prit même quelques précautions, en prévision de cette éventualité, afin de préserver, autant que possible, la forge et les fourneaux qui y étaient installés.

賽勒斯-史密斯已經(jīng)料到這種可能發(fā)生的意外,因此他做了許多防御工作,盡量保護(hù)已經(jīng)在那里安置好的煉鐵工具和熔爐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Un hommemagnifique au travail, ce gaillard-là ! Il recevait en plein la grande flamme de la forge.

這位打鐵的漢子,真是一把好手!爐堂里火焰的光亮恰好映照在他的臉上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le bouge ainsi éclairé ressemblait plut?t à une forge qu’à une bouche de l’enfer, mais Jondrette, à cette lueur, avait plut?t l’air d’un démon que d’un forgeron.

這火光熊熊的窟穴與其說(shuō)象地獄口,不如說(shuō)象鍛冶房,可是那火光中的容德雷特不象是個(gè)鐵匠,而是個(gè)魔鬼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com