轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il a formellement refusé de signer le contrat, restant impassible et distant.

正式拒絕簽署合同,保持鎮(zhèn)定且疏遠(yuǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche.

我們了解,大會即將在這方面作出正式決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Enfin, elle-ci ayant été adoptée, l'Argentine l'a formellement contestée et rejetée le 27octobre.

最后,在英國通過有關(guān)措施后,阿根廷在10月27日正式提出反對和抗議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les déclarations et leur confirmation sont faites par écrit et formellement notifiées au dépositaire.

“2. 聲明及其確認(rèn),應(yīng)以書面形式提出,并應(yīng)正式通知保存人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9 A moins qu'un détenu ne s'y oppose formellement.

囚犯表明反對有關(guān)安排除外。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En effet, aucune des personnes, ni organisation citée n'a été formellement identifiée dans notre pays.

事實(shí)上,沒有正式查出我國境內(nèi)有上述人員或組織。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La législation formellement en vigueur au Tchad doit devenir la règle effective.

在乍得正式生效的立法必須成為有效的法治。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Président de la Commission n'est pas formellement tenu de faire rapport au Conseil.

對于委員會主席如何向理事會提出報(bào)告并沒有正式要求。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.

有保留地批準(zhǔn)《公約》的國家數(shù)目也在增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.

法律嚴(yán)禁私娼,對開辦私娼的任何人給予處罰。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le FNL a publiquement et formellement démenti toute implication dans cet événement.

民族解放力量正式公開否認(rèn)參與此事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'importation des armes de guerre est formellement interdite.

軍用武器的進(jìn)口是明確禁止的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les états se seront engagés formellement.

該公約在各國正式對其做出承諾前不會最終盛行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je demande donc formellement au Conseil d'élargir la juridiction du Tribunal à cet égard.

因此,我正式請求安理會擴(kuò)大法庭在這方面的管轄權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.

申請人斷然拒絕目擊證人在辯論中證詞的真實(shí)性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle a aussi demandé si l'appellation "Un?nouveau pacte mondial" avait ou non été formellement retenue.

她還要求就是否正式商定了“全球新政”這一標(biāo)識作出澄清。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les corps des victimes auraient été incinérés sans avoir été formellement identifiés.

根據(jù)這些證詞所述,這些被打死者的尸體未正式確定身份就燒掉了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Australie et les Philippines, en particulier, avaient incorporé formellement ce concept dans leur droit interne.

尤其是,澳大利亞和菲律賓已正式將這一概念納入其國內(nèi)法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.

等待處置的這些人中仍然有439人尚未被最終肯定地確認(rèn)身份。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De plus, on ignore s'il a été formellement inculpé.

此外,也無人知道他是否被起訴。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

Il avait même formellement défendu de le réveiller plus t?t, excepté en cas d'incendie.

并且他明確禁止旁人在10點(diǎn)鐘以前喚醒他,除非是發(fā)生了火警。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年1月合集

Une information que dément formellement Donald Trump.

唐納德·特朗普正式否認(rèn)了這一信息。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年4月合集

Certes, la plupart des pays signataires n'ont pas encore formellement fait ratifier cette convention.

當(dāng)然,大多數(shù)簽署國尚未正式批準(zhǔn)這項(xiàng)公約。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Par ailleurs, cette résolution ne précise par formellement qu’aucun soldat américain ne foulera le sol syrien.

此外,該決議并未正式說明任何美國士兵都不會踏上敘利亞的土地。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Les résultats, qui permettront de formellement incriminer ou innocenter le suspect, seront connus dans quatre heures environ.

結(jié)果將在大約四個(gè)小時(shí)內(nèi)公布,這將正式確定嫌疑人是否有罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

Et ce soir, le ministère de la défense guinéen dément formellement l'utilisation d'armes à feux par la police.

FB:今晚,幾內(nèi)亞國防部正式否認(rèn)警方使用了槍支。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

La dernière fois qu'il a formellement été vu, c'était le 14 novembre, au lendemain des attentats de Paris ..

他最后一次被正式露面是在11月14日,即巴黎襲擊事件的第二天。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Compréhension orale 4

Il avait délibérément, et en dépit des consignes qui l'interdisaient formellement, ouvert la porte du wagon alors que le train était en marche.

當(dāng)列車開動(dòng)的時(shí)候他故意把車廂的門打開了,盡管車上的命令嚴(yán)禁他這么做。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年8月合集

Et surtout, il n’a pas condamné formellement les groupuscules d’extrême droite en les associant dans les violences au militants antiracistes .

而且,他沒有正式譴責(zé)極右翼團(tuán)體,并將他們與反種族主義分子一起關(guān)聯(lián)到暴力事件中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Ce que ce dernier dément formellement. Avec ces sanctions s'ouvre une nouvelle page de tensions entre les Etats-unis et la Russie.

對此他正式予以否認(rèn)。隨著這些制裁的實(shí)施,美國和俄羅斯之間的緊張關(guān)系翻開了新的一頁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

L'OMC a formellement nommé mardi M. Azevêdo au poste de directeur général, en remplacement de Pascal Lamy, dont le mandat expire le 31 ao?t.

世貿(mào)組織正式任命阿澤維多為總干事,接替任期于8月31日結(jié)束的拉米。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Formellement, ce parti ne prend pas part à ce scrutin, mais ses anciens membres se sont regroupés au sein d’autres formations qui sont en lice.

形式講,該黨不參加這次選舉,但其前成員已經(jīng)重新組合到其他正在競選的政黨中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et il restait là jusqu’au soir, à jouer des canons au tourniquet ; il avait l’?il chez Fran?ois, qui promettait formellement de ne jamais présenter la note à la bourgeoise.

他便在店里一直待到晚上玩轉(zhuǎn)盤賭酒的把戲;這家店允許他賒賬,老板弗朗索瓦答應(yīng)他永遠(yuǎn)不把酒賬向她夫人公開。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Mais de la part d'une administration qui ne s'est jamais engagée formellement en faveur de la solution à deux états, cela ressemble à un refus de voir na?tre un état palestinien.

但是來自一個(gè)從未正式承諾過兩國解決方案的政府,這看起來像是拒絕看到一個(gè)巴勒斯坦國的出現(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Pour ma part, je me refuse formellement à croire aux trois experts qui n'auraient pas reconnu, du premier coup d'oeil, l'identité absolue entre l'écriture du commandant Esterhazy et celle du bordereau.

就我而言,我堅(jiān)決不相信那三位專家會連一眼都看不出埃斯特哈齊上校的筆跡與那份名單上的筆跡完全一致。

評價(jià)該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ignorait deux choses : d’abord que l’entrée de certaines pagodes indoues est formellement interdite aux chrétiens, et ensuite que les croyants eux-mêmes ne peuvent y pénétrer sans avoir laissé leurs chaussures à la porte.

但是有兩件事他全不知道:第一,某些印度神廟有明文規(guī)定禁止基督徒入內(nèi);其次,即便是信徒進(jìn)廟,也必須先把鞋子脫在門外。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Le congrès a formellement demandé à Donald Trump d'enquêter sur la mort du journaliste saoudien et de prendre des sanctions contre l'Arabie Saoudite si un lien est établi entre le Royaume et cette disparition.

國會已正式要求唐納德特朗普調(diào)查沙特記者之死,如果沙特王國與這起失蹤案之間存在聯(lián)系,則對沙特阿拉伯實(shí)施制裁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年4月合集

Le cas des pays bénéficiant du programme d'exemption de visa, la France par exemple, n'est en effet pas formellement précisé, d'autant que Donald Trump a souvent fait comprendre qu'il considérait l'Europe comme un nid à islamistes.

對于像法國這樣的免簽計(jì)劃受益國,情況確實(shí)沒有被正式說明,尤其是唐納德·特朗普經(jīng)常暗示他認(rèn)為歐洲是伊斯蘭主義者的溫床。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年9月合集

Le gouvernement va formellement retirer ce projet de loi, afin d'apaiser les inquiétudes de la population.

評價(jià)該例句:好評差評指正
B2 聽力

Dimanche, Calisto Tanzi a été formellement arrêté sur le soup?on d’avoir manipuléle marché et falsifié l’audit des comptes de son entreprise.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com