Il travaille formidablement bien.
他干活特棒。
Votre compréhension face aux nombreux obstacles que nous affrontons, votre appréciation de chaque progrès accompli, votre détermination à nous aider ont rendu le FNUAP plus fort et nous ont formidablement motivés pour aller de l'avant.
諸位理解我們所面臨的許多障礙,賞識(shí)我們的每項(xiàng)成績(jī),決心幫助我們?nèi)〉贸晒?,因而使人口基金變得更?qiáng)大,也為我們開展下一階段工作注入了新的熱情。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Je pense aux médecins, aux infirmiers, aux infirmières, à tous les soignants qui sont aussi hors de l'h?pital qui se sont formidablement mobilisés et que nous allons de plus en plus solliciter dans les semaines à venir.
我還想到在醫(yī)院外的醫(yī)生們、男女護(hù)士們和其他醫(yī)護(hù)人員,他們已經(jīng)出色地行動(dòng)起來,也將在接下來幾周應(yīng)我們的需求而來回奔走。
Récit très détaillé, et formidablement écrit, dans lequel on per?oit l’affection que se vouent les deux hommes – et surtout dans lequel on comprend de quelle manière Emmanuel Macron a su piéger Fran?ois Hollande, et su finalement l’empêcher de se représenter.
這是一篇非常詳細(xì)和精彩的敘述,我們?cè)谄渲懈惺艿搅藘扇藢?duì)彼此的感情 - 最重要的是,我們理解了埃馬紐埃爾·馬克龍如何能夠誘捕弗朗索瓦·奧朗德,并最終阻止他代表自己。
Je veux ici dire toute l'estime que je porte à l'Arménie, qui a d'ailleurs formidablement démontré au monde, par la Révolution de velours, la capacité à conduire une révolution pacifique sans influence extérieure, dans le respect du droit et des institutions.
我想在這里說,我是多么尊敬亞美尼亞,亞美尼亞也通過天鵝絨革命向世界展示了在沒有外部影響的情況下領(lǐng)導(dǎo)和平革命的能力,尊重法律和體制。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com