Parmi les autres effets signalés figurait une baisse de la qualité des productions fourragères.
此外,還提到了飼料質(zhì)量下降等其他影響。
Le secteur de l'agriculture est le plus grand utilisateur mondial de terres agricoles, s'agissant directement de paturages et indirectement de cultures fourragères et d'autres aliments du bétail.
這一部門是世界上農(nóng)業(yè)土地的最大用戶,土地直接被用作牧場(chǎng),間接被用于生產(chǎn)飼料作物和其他飼料物品。
Le programme d'action régional de lutte contre la désertification a identifié des activités en réseau qui visent à la fois la gestion des terrains de parcours et le développement des cultures fourragères.
荒漠化防治區(qū)域行動(dòng)方案已經(jīng)確定了針對(duì)牧場(chǎng)管理和飼料作物發(fā)展的各種聯(lián)網(wǎng)活動(dòng)。
Des techniques centrées sur une utilisation rationnelle de l'eau, notamment l'irrigation déficitaire, la plantation sur planches et des techniques améliorées d'irrigation des cultures fourragères, sont venues remplacer des techniques d'irrigation moins efficaces.
采用了虧水灌溉、壟作栽培和改善隔溝灌溉等促進(jìn)合理用水的技術(shù),以此替代低效灌溉方法。
Les cultures fourragères (ma?s et luzerne) occupent environ 16?% de la surface d'exploitation et s'étendent dans la mesure où la répartition des cultures évolue en faveur des cultures fourragères au détriment des céréales.
飼料作物(飼料玉米和苜蓿)約占農(nóng)業(yè)地區(qū)的16%,并且隨著耕種方式從谷物向飼料作物轉(zhuǎn)變而擴(kuò)大。
Les ressources fourragères n'étant pas suffisantes pour nourrir les grands élevages, le désert est de plus en plus souvent utilisé pour la garde des animaux pendant que les sacs de fourrage arrivent par camion.
由于飼料資源地區(qū)不能支持大批牧群,人們?cè)絹?lái)越多地用沙漠儲(chǔ)存牲畜,再用卡車運(yùn)進(jìn)成袋飼料。
Dans l'affaire ABTC, des procédures d'insolvabilité parallèles ont été ouvertes au Canada et aux états-Unis à l'égard de la filiale de l'un des plus gros producteurs de graines fourragères et de graines de graminées des états-Unis.
在ABTC一案中,分別在加拿大和美國(guó)針對(duì)美國(guó)最大的飼料和草皮草籽生產(chǎn)商之一的子公司進(jìn)行了平行破產(chǎn)程序。
Ce type d'activité fourragère, qui requiert une technologie minimale, produit des milliards de dollars d'avantages pour les pauvres des zones rurales sous la forme d'une vaste gamme de produits pour la nourriture, le logement et la médecine.
這種需要很少技術(shù)的謀生方式為農(nóng)村貧困的人們創(chuàng)造了價(jià)值數(shù)十億美元的效益,為他們提供了種類繁多的食物、藥品和建造房舍的材料。
Les centres de recherche du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale préservent, dans leur ensemble, plus de 600?000 échantillons de cultures, de cultures fourragères et de ressources génétiques en agroforesterie, qui sont à la disposition du public.
國(guó)際農(nóng)業(yè)研究磋商小組各研究中心總共存有600 000多種作物、飼料和農(nóng)林遺產(chǎn)資源的樣本,可通過(guò)公共途徑獲得。
Dans l'affaire AgriBioTech Canada, Inc., des procédures d'insolvabilité parallèles ont été ouvertes au Canada et aux états-Unis à l'égard de la filiale de l'un des plus gros producteurs de graines fourragères et de graines de graminées des états-Unis.
在AgriBio Tech Canada Inc.一案中,分別在加拿大和美國(guó)針對(duì)美國(guó)最大的飼料和草皮草籽生產(chǎn)商之一的子公司進(jìn)行了平行破產(chǎn)程序。
La FAO a par ailleurs apporté un soutien aux réseaux de programmes thématiques régionaux en matière de télédétection et de surveillance de la désertification, de conservation des sols et de cultures fourragères, et elle a participé au programme TerrAfrica.
糧農(nóng)組織還向荒漠化遙感和遠(yuǎn)程監(jiān)測(cè)、水土保持及飼料作物等方面的區(qū)域主題方案網(wǎng)絡(luò)提供支持,并參與了“非洲土地保護(hù)(TerrAfrica)方案”。
Sachant que les pauvres vivant en milieu rural sont souvent dépendants de l'accès aux sources communes de bois de chauffage, plantes fourragères, eau et autres éléments indispensables, la tendance à la privatisation des terres communales vient encore aggraver la pauvreté.
由于農(nóng)村窮人往往依賴能否取得木柴、飼料、水等共同資源和其他必需品,將公共土地私有化的趨勢(shì)也使貧窮加劇。
Cependant, l'Iran n'a pas fourni de renseignements suffisants permettant au Comité de déterminer dans quelle mesure des facteurs sans rapport avec l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq pourraient avoir contribué à réduire la production fourragère des parcours, comme l'affirme l'Iran.
然而,伊朗未提供充足的信息,供小組確定與伊拉克入侵和占領(lǐng)無(wú)關(guān)的因素造成所稱牧場(chǎng)的牧草生產(chǎn)下降的程度。
Du point de vue de la demande, une croissance économique rapide et une amélioration des niveaux de vie dans les pays en développement ont entra?né des changements dans les habitudes alimentaires et contribué à une augmentation de la demande de céréales fourragères.
就需求方而言,發(fā)展中國(guó)家經(jīng)濟(jì)的迅猛增長(zhǎng)和生活水平的提高帶來(lái)了飲食習(xí)慣的變化,導(dǎo)致對(duì)谷物飼料需求的增長(zhǎng)。
Près de la moitié des terres est occupée par des exploitations agricoles: élevages laitiers importants dans le nord et le nord-est, bétail et céréales fourragères dans le?Middle West, blé dans les grandes plaines et bétail dans les hautes plaines et?dans le sud.
大約一半土地是農(nóng)場(chǎng),北部和東北部的奶制品比重較大,中西部出產(chǎn)的牲畜和飼料較多,大平原區(qū)以小麥為主,高平原區(qū)和南方的畜牧業(yè)發(fā)達(dá)。
La possibilité de compléter le paturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près?: par exemple, l'éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
還應(yīng)當(dāng)探索能否使用其他飼料補(bǔ)充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亞開始采用種植飼料庫(kù)的做法,作為小牛和小反芻動(dòng)物的旱季飼料儲(chǔ)備。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com