Chez elle, la faim s'apparentait le plus souvent à une irrésistible fringale.
她的饑餓感,通常都強(qiáng)烈得像好幾天沒吃飯一樣。
S’ils mangeaient du pain au beau temps, les fringales arrivaient avec la pluie et le froid, les danses devant le buffet, les d?ners par c?ur, dans la petite Sibérie de leur cambuse.
如果說其他季節(jié)里還能勉強(qiáng)度日,那么,一旦嚴(yán)寒的冬季來臨,雨雪交加之際,也是饑腸轆轆之時(shí),家人們只得在早餐桌前踱步,在西伯利亞般寒冷的陋室里心中念叨著豐盛的晚餐充饑。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com