Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀的自滿和沉默可能造成無法彌補(bǔ)的損失。
Il s'agit d'amener les pays industrialisés à modifier fondamentalement et durablement leurs schémas de production et leurs habitudes de consommation, à renoncer à une consommation de combustibles fossiles qui frise parfois le gaspillage, et à adopter des mesures concernant les rendements énergétiques, les énergies renouvelables et les transports.
這是一種償試,力求使發(fā)達(dá)國家從根本上改變長期的生產(chǎn)消費(fèi)模式,擺脫有時對礦物燃料極度浪費(fèi)的使用,轉(zhuǎn)而接受能源效率、可再生能源和運(yùn)輸措施。
Paradoxalement - et cela frise le ridicule - le régime israélien, qui n'est pas membre du TNP et dont l'arsenal nucléaire, lié à sa politique expansionniste et de terrorisme d'état constitue, comme cela est reconnu, la seule menace sérieuse à la paix et à la sécurité, crie au loup à propos du programme nucléaire iranien et a lancé une campagne de menaces, de mensonges, de tromperie et de chantage contre l'Iran.
具有諷刺意義的是,而且的確可笑的是,作為《不擴(kuò)散條約》非締約國的以色列政權(quán),由于其核武庫以及擴(kuò)張主義和國家恐怖主義政策而一再被視為區(qū)域和平與安全唯一最嚴(yán)重的威脅,竟然對伊朗的和平核方案喊起“狼來了”,并對伊朗發(fā)動了一場威脅、撒謊、欺騙和恫嚇的運(yùn)動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com