轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Après la Seconde Guerre mondiale, le Japon a connu une reprise économique fulgurante grace au concours de la communauté internationale.

第二次世界大戰(zhàn)后,日本在國際社會的幫助下,經(jīng)歷了顯著的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les TIC, avec leur rapidité fulgurante, sont en train de changer la communauté internationale sans que nous nous en apercevions.

信息和通信技術(shù)在我們沒有意識到的情況下正在飛速改變著國際社會。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans les pays à économie diversifiée, la ??modernisation?? économique a également généré les tensions classiques associées aux processus de la croissance fulgurante.

在更多樣化經(jīng)濟(jì)體中,經(jīng)濟(jì)現(xiàn)代化還造成與迅速增長進(jìn)程相伴的常見緊張狀況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

S'il se développe d'une fa?on aussi fulgurante en Afrique, c'est parce qu'il y a un terreau africain particulièrement favorable à son développement, plus que partout ailleurs.

它在非洲廣為傳播,是因?yàn)榉侵尥恋乇热魏纹渌胤蕉继峁┝烁鼮橛欣沫h(huán)境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans les cinq ans qui ont suivi, le marché brésilien a connu une croissance fulgurante avec plus de 7 millions d'internautes connectés par l'intermédiaire de 200 000 serveurs.

在隨后的五年中,巴西因特網(wǎng)市場迅速擴(kuò)大到由20萬個主機(jī)連接700多萬個人用戶的規(guī)模。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La grippe retient l'attention en raison de la progression fulgurante des épidémies, du nombre élevé de décès qu'elle entra?ne et des complications graves pouvant survenir chez les personnes agées.

流感尤其重要,因?yàn)榈胤讲鞑サ乃俣?span id="glipc3hi" class="key">快、發(fā)病率高,并且可能給老年人造成嚴(yán)重的并發(fā)癥。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par exemple, la propagation fulgurante de certaines pandémies et la brutalité des catastrophes naturelles, qui, depuis quelques mois, sèment la désolation ici et là, nous rappellent qu'aucun pays ne peut faire face seul à de telles situations.

例如,某些傳染病的迅速傳播,自然災(zāi)害之強(qiáng)烈,數(shù)月之間,所侵之處,造成大片損害,這提醒我們,任何國家都不能單獨(dú)應(yīng)對此種局面。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Depuis, ont éclaté la crise énergétique avec la raréfaction de nos ressources, la crise alimentaire avec la hausse fulgurante du prix des denrées alimentaires de première nécessité et la crise climatique résultant de l'impact de l'activité humaine sur l'environnement.

自那以后,我們遇到了能源危機(jī)、資源日漸稀缺、糧食危機(jī)和基本食品價(jià)格飆升,也遇到了因人類活動影響到環(huán)境而造成的氣候危機(jī)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La population a expérimenté, en un laps de temps relativement court, une transformation fulgurante, qui s'est traduite par une évolution des modèles culturels, des groupes de référence, du style de vie et de la structure familiale ainsi que des mécanismes de mobilité sociale et des rapports entre l'individu et la collectivité.

智利人民在一個相對短暫的時(shí)間內(nèi)經(jīng)歷了快速、巨大的變化,體現(xiàn)在文化模式的更改,交往群體的改變,生活風(fēng)格和家庭結(jié)構(gòu)的變化,與此同時(shí),社會活動性機(jī)制和個人與集體關(guān)系都發(fā)生了變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Département travaille actuellement à la mise au point d'un outil de gestion de l'information qui permettra aux centres d'information, ainsi qu'aux services et bureaux de faire face à la croissance fulgurante du volume de données électroniques et non électroniques au moyen d'un système de gestion de bases de données en ligne.

新聞部正在開發(fā)一個信息管理工具,使各新聞中心、各處和各辦事處能夠通過引入一個在線數(shù)據(jù)庫系統(tǒng),對爆炸式增長的電子和非電子數(shù)據(jù)進(jìn)行管理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certes nous ne sommes pas nous, Israéliens, oublieux de l'apparition aussi rare que fulgurante de ce génie de haut vol, le Président Anouar El Sadate, qui aura contribué, dans son exceptionnelle générosité du geste et de la parole, à travers sa vision unique, à installer notre région sur l'orbite de paix et en rêve de réconciliation.

以色列人當(dāng)然永遠(yuǎn)不會忘記罕見和令人眩目地出現(xiàn)了安瓦爾·薩達(dá)特總統(tǒng)這樣一位有遠(yuǎn)見的天才,他以其非凡的言行上的慷慨,并通過其獨(dú)特的見解,促使本區(qū)域走上了和平的道路并使它能夠夢想和解。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme la progression fulgurante des TIC a pour conséquences l'interconnection croissante de l'économie mondiale et la transformation radicale du monde du travail, le r?le de l'OIT devient crucial pour ce qui est de renforcer le dialogue social et les institutions du marché du travail pour faciliter l'adoption et la diffusion des TIC dans le cadre du processus de développement.

由于信息和通信技術(shù)的迅速發(fā)展產(chǎn)生了日益增長的全球網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì),導(dǎo)致了工作世界的根本改變,因而在加強(qiáng)社會對話和勞動力市場機(jī)構(gòu),促進(jìn)采用和傳播信息和通信技術(shù)作為發(fā)展進(jìn)程的一部分的工作方面,勞工組織作用越來越關(guān)鍵。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En raison de l'extrême pauvreté, de l'accroissement rapide de la population et de l'urbanisation fulgurante, de mauvaises conditions de logement et de politiques urbaines qui laissent à désirer, le nombre de personnes vivant dans l'insalubrité augmente de près de 5 % par an dans les PMA, c'est-à-dire plus de deux fois le taux enregistré dans les autres pays en développement.

由于極端貧窮、人口迅速增長和快速城市化、住房政策和城市政策不當(dāng),最不發(fā)達(dá)國家居住在貧民窟中的人每年大約增加5%,幾乎是其他發(fā)展中國家的一倍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les statistiques officielles ont depuis pris une place plus importante, poussées par le processus exceptionnel de la mondialisation fulgurante, par l'essor de la société de l'information, par la demande croissante de transparence et de politiques fondées sur des éléments probants ainsi que par le besoin urgent de mesurer les progrès dans la concrétisation des objectifs de développement nationaux et mondiaux assortis d'échéances contraignantes, en ce compris les objectifs du Millénaire pour le développement.

此后,官方統(tǒng)計(jì)已取得突出地位,推動這種現(xiàn)象的是前所未有的迅速全球化進(jìn)程、信息社會的擴(kuò)展、對透明度和以證據(jù)為基礎(chǔ)的決策的需求日益增加以及迫切需要跟蹤在實(shí)現(xiàn)有時(shí)限的國家和全球發(fā)展目標(biāo),包括千年發(fā)展目標(biāo)和指標(biāo)方面的進(jìn)展情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

科學(xué)生活

D’ailleurs, leur nombre a augmenté de fa?on fulgurante dans les dernières années.

此外,近年來患病的數(shù)量急劇增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

L'offensive du groupe état Islamique a été fulgurante.

伊斯蘭國集團(tuán)的攻勢是飛速的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年8月合集

Le feuilleton aura duré plusieurs semaines...Mais l'ascension fulgurante d'Ousmane Dembélé se poursuit.

這出連續(xù)劇將持續(xù)幾個星期… … 但奧斯曼·登貝萊的迅速崛起仍在繼續(xù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le French Podcast

En numéro 13, c'est fulgurant ou fulgurante au féminin, le 14ème et avant-dernier mot, c'est le mot frisson, et le 15ème et dernier mot, c'est le mot baraque, la baraque.

第13個詞是“fulgurant”(陽性)或“fulgurante”(陰性),第14個詞,也就是倒數(shù)第二個詞,是“frisson”(戰(zhàn)栗),第15個也是最后一個詞是“baraque”,就是“baraque”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Les rebelles jihadistes ont pris mercredi une nouvelle ville en Irak et avan?aient vers la capitale Bagdad dans une offensive fulgurante qui a poussé à la fuite environ un demi-million d'habitants.

極端主義叛亂分子周三在伊拉克占領(lǐng)了一座新的城市,并迅速向首都巴格達(dá)推進(jìn),這場迅猛的攻勢迫使大約50萬居民逃離。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Ebola pourrait infecter 5.000 à 10.000 personnes par semaine en décembre en Afrique de l'Ouest, selon les dernières estimations de l'Organisation mondiale de la santé, signe d'une progression toujours fulgurante de l'épidémie de fièvre hémorragique.

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的最新估計(jì),12月西非的埃博拉病毒每周可能感染5,000至10,000人,這表明出血熱流行仍在迅速發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com