轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.

開(kāi)始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來(lái)越放縱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les petites ?les sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小島嶼非常容易受到變化莫測(cè)的自然災(zāi)害的襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entra?né l'expulsion de plus de 16?000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在過(guò)去一年里,以色列推土機(jī)瘋狂肆虐,將16 000多名巴勒斯坦人趕出家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

歐洲最近發(fā)生的洪水和森林大火是預(yù)先警告,即亞洲和非洲國(guó)家不是惡化了的環(huán)境的憤怒的唯一受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我們被告知,許多在“卡特琳娜”颶風(fēng)之后幸存的人仍然分散在各地,如果是這樣,我們要提出的問(wèn)題是,他們?cè)谀睦?,他們將在那里住多久?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170?000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10?000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根據(jù)不幸仍不完整的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,咆哮的海浪所到之處留下一片斷壁殘?jiān)?,將?7萬(wàn)人死亡,數(shù)十萬(wàn)人失蹤,包括將近1萬(wàn)名來(lái)自歐洲、美國(guó)和許多其他國(guó)家的游客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aux yeux de Cuba, la seule fa?on de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égo?stes.

對(duì)古巴來(lái)說(shuō),應(yīng)對(duì)自然災(zāi)害肆虐的唯一辦法是,在不帶商業(yè)利益和本國(guó)私利的情況下,使那些受影響最嚴(yán)重的國(guó)家能夠獲得地球上無(wú)限的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de C?te d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'état de C?te d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles fran?aises.

甚至連科特迪瓦共和國(guó)總統(tǒng)同樣象征科特迪瓦國(guó)家主權(quán)的兩架民事專用私人飛機(jī),也成為獨(dú)角獸部隊(duì)成員為實(shí)施法國(guó)的報(bào)復(fù)行為而瘋狂發(fā)泄的對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美國(guó)只為了養(yǎng)肥軍-工綜合體而發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),不配向古巴人民說(shuō)教,因?yàn)槊绹?guó)既不能保障其數(shù)百萬(wàn)國(guó)民的住院護(hù)理,也不能挽救其數(shù)以千計(jì)國(guó)民的生命,任由他們?cè)馐茱L(fēng)吹雨打。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

雖然發(fā)達(dá)國(guó)家可能擁有我們所缺乏的一切人力、財(cái)政和技術(shù)資源,但我們所面臨的危機(jī)清楚地說(shuō)明,即便是最富有、最強(qiáng)大的國(guó)家,也無(wú)法僅僅依靠自己的手段和資源成功地經(jīng)受住并戰(zhàn)勝大自然憤怒和人類的過(guò)分行為所造成的災(zāi)難性后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龍卷風(fēng),舞者,憤怒,瀟灑,彗,丘比特,閃電和雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais)?: Les Furies se sont décha?nées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

喬杜里先生(孟加拉國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):復(fù)仇女神再次向大地發(fā)威,這一次是兇猛無(wú)比的亞洲海嘯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un h?tel.

被這些手持剪刀的狂暴者嚇壞了,他在一家旅館里找到了避難所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus roulait et tanguait alors comme un navire abandonne à la furie des éléments.

諾第留斯號(hào)于是亂滾亂搖,把持不住,像被瘋狂的水流所卷走的一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Bient?t apparut un immense rocher percé à jour, au travers duquel la mer écumeuse donnait avec furie.

不久我們見(jiàn)到一塊仿佛鑿穿了的大巖石,洶涌的浪濤在裂縫中穿過(guò)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Sa femme, qui était jalouse à la rage, me battait tous les jours impitoyablement ; c’était une furie.

他老婆妒忌得厲害,天天下毒手打我,象發(fā)瘋一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Des arbrisseaux secouaient leurs petits bras maigres avec une furie incroyable. On e?t dit qu’ils mena?aient et poursuivaient quelqu’un.

幾棵矮樹(shù),搖著枯枝,帶有一種不可思議的憤怒,仿佛要恐嚇追撲什么人似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.

同一種狂怒,用以反對(duì)泰雷是合法的,用以反對(duì)杜爾哥卻是謬誤的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais la mer en furie supporte un navire abominable : Naglfari.

洶涌的大海承載著一艘可怕的船只:納吉爾法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il se dressa et se tordit et s’enracina avec une sorte de furie sur ce point d’appui.

他豎起身來(lái)又彎下去,拚命在這個(gè)支點(diǎn)上站穩(wěn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Et il n’avait pas même le temps de délibérer, tant la scène qu’il avait sous les yeux se précipitait avec furie.

他甚至沒(méi)有充分時(shí)間來(lái)仔細(xì)思考,因?yàn)樗矍暗氖聭B(tài)正在瘋狂地向前演變

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec une furie qui n’excluait pas une certaine méthode.

于是,九個(gè)戰(zhàn)士都相互向?qū)Ψ綋溥^(guò)去,攻擊異常猛烈,但不亂章法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les villes alentour ont malgré tout subi la furie des soldats russes.

然而,周圍的城鎮(zhèn)卻遭受了俄羅斯士兵的憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La furie du flot était empreinte sur cet encombrement difforme. Quel flot ? la foule. On croyait voir du vacarme pétrifié.

狂怒的波濤在這畸形的雜物堆上留下了痕跡,什么波濤?民眾。我們好象見(jiàn)到石化了的喧囂聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Quand mon frère était pris par ses furies, il y avait vraiment de quoi s'inquiéter.

當(dāng)我哥哥陷入憤怒時(shí),真的有事情需要擔(dān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

L'amour reprenait avec une furie égale à celle de la dispute.

愛(ài)以與爭(zhēng)吵一樣的憤怒重新開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une heure de furie meurtrière, où le tireur abat de sang-froid ces 19 élèves et 2 professeurs.

一個(gè)小時(shí)的殺氣騰騰,槍手冷血地殺死了這 19 名學(xué)生和 2 名教師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lou !

Ben… oui ! L’homme que j’aime est coincé dans cette cabane, là, avec une séductrice… en furie !

本。。。是的!我愛(ài)的男人被困在這間小屋里, 那里有一個(gè)誘人的...憤怒!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour traverser, les secouristes sont obligés de glisser, suspendus à cette tyrolienne au-dessus du fleuve encore en furie.

為了穿越, 救援人員被迫滑行,懸掛在仍然洶涌的河流上方的滑索上

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Mais lorsque je conclus mon imprécation, les furies s'étaient emparées de moi, et la rage étouffait mes propos.

但是當(dāng)我結(jié)束我的責(zé)備時(shí),憤怒已經(jīng)占據(jù)了我,憤怒壓制了我的言語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Au nord du royaume ses messagers tombèrent sur un danger inattendu : la furie de Carcharoth, le loup d'Angband.

在王國(guó)的北部,他的使者遇到了一個(gè)意想不到的危險(xiǎn):安格班德之狼卡查洛斯的憤怒

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Ils étaient au comble de leur furie, quand : ? Arrêtez-vous au nom du Ciel ! ?

他們正處于憤怒的頂峰, 這時(shí):“以天堂的名義停下來(lái)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com