轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le principal outil employé pour ce faire est le diagramme couleur-couleur du projet IPHAS d'étude du nord du plan galactique au moyen de la caméra à grand champ du télescope Isaac Newton.

使用的主要工具是艾薩克·牛頓望遠(yuǎn)鏡/寬視場(chǎng)照相機(jī)光度H-alpha北部銀道面探查(IPHAS)計(jì)劃的雙色圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.

銀河系動(dòng)力學(xué)和天體力學(xué)組是空間科學(xué)和技術(shù)組的一部分,它將制作星系動(dòng)態(tài)模型和定量定性模型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les recherches suivantes ont été réalisées: Platan - étude de la composition élémentaire et des spectres des rayons cosmiques galactiques afin d'affiner la procédure de radioprotection des équipages et la résistance du matériel spatial.

進(jìn)行了以下天體物理學(xué)研究:Platan:對(duì)銀河宇宙線的成份和光譜進(jìn)行了研究,以便核實(shí)確保機(jī)組人員的輻射安全和空間產(chǎn)品的耐久性的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.

重力對(duì)行星、行星系、恒星、星系和銀河星團(tuán)的結(jié)構(gòu)負(fù)責(zé),重力是創(chuàng)世大爆炸以來控制宇宙演變過程的主要力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques est en cours, qui doit permettre de repérer les objets susceptibles de répondre à cette qualification dans le plan galactique grace à des données photométriques dans le rouge lointain du spectre visible et le proche infrarouge.

正在利用光譜的遠(yuǎn)紅和近紅外部分的光度數(shù)據(jù)確定共生星的光度特征,目的是在銀道面找到候選星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Riches dans le domaine de la diversité biologique, ils sont les gardiens d'une partie importante de la surface de nos ?les galactiques contre les menaces qui montent en flèche, Leurs vues et leurs besoins doivent recevoir toute l'attention de la communauté internationale.

它們有豐富的生物多樣性,它們還監(jiān)護(hù)著我們這個(gè)遭受日益增長的威脅的星球島的很大一部分表面地區(qū)。 它們的看法和需要必須得到國際社會(huì)的充分注意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.

在西班牙Roque de los Muchachos 天文臺(tái),地球物理學(xué)和天文學(xué)研究所的一名博士研究生利用可見的遠(yuǎn)紅外線和近紅外線光度測(cè)定數(shù)據(jù),繼續(xù)對(duì)共生星進(jìn)行了光度測(cè)定描述,目的是查明銀河面上的候選星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de fa?on directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.

作為一個(gè)國際伽馬輻射天體物理實(shí)驗(yàn)室,它的目的是研究銀河系和銀河系外的天體物理基本現(xiàn)象,具體目標(biāo)則是要首次對(duì)導(dǎo)致元素形成的宇宙中的核反應(yīng)——即以產(chǎn)生伽馬輻射為特征的那些核反應(yīng)進(jìn)行直接觀測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un participant brésilien a parlé des travaux en cours concernant deux petits satellites scientifiques, le Satellite de recherche sur l'atmosphère équatoriale (EQUARS), qui étudierait les processus dynamiques, photochimiques et ionosphériques dans l'atmosphère équatoriale basse, moyenne et haute et le satellite astronomique à rayons X MIRAX, qui devait effectuer des observations en rayons X de la région centrale du plan galactique.

巴西的一名與會(huì)者提到了目前就兩顆小型科學(xué)衛(wèi)星,即赤道大氣研究衛(wèi)星和MIRAX X射線天文衛(wèi)星開展的工作,前者將研究赤道低、中、高大氣動(dòng)力、光化和電離層等過程,后者將在銀河的核心區(qū)域進(jìn)行X射線觀測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéro?des et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.

關(guān)于為位于烏克蘭葉夫帕托里亞的國家空間技術(shù)操作和測(cè)試中心提供用于下列目的的天線設(shè)備的方案的工作在繼續(xù)進(jìn)行:有關(guān)甚長基線無線電干涉測(cè)量技術(shù)的天體物理學(xué)研究,根據(jù)對(duì)頻率為327兆赫的銀河系背景輻射繪圖進(jìn)行的科學(xué)研究,對(duì)太陽系中的天然和人造物體(行星、小行星和空間碎片)的雷達(dá)識(shí)別,在一個(gè)接收來自國外衛(wèi)星的用于深空研究的遙測(cè)數(shù)據(jù)中心進(jìn)行地面設(shè)備試用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'époque des Galactiques démarre alors.

銀河戰(zhàn)艦(指皇馬)的時(shí)代開始了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Numéro 1: elles forment un réseau galactique.

它們形成了一個(gè)銀河系晶格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Des humains galactiques ont-ils tenté de se rendre au dernier jour de l'Univers ?

“在你們那里,有人想過到宇宙末日去嗎?”程心問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

N'oublie pas que tous les passagers du Gravité, toi y compris, ont d'abord été faits prisonniers avant de devenir des humains galactiques.

不要忘記,你們‘萬有引力’號(hào)上的人是先成為俘虜,然后才變成銀河系人類的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Il expliqua que les humains galactiques étaient dénués d'une particularité propre aux humains du système solaire : le go?t de la vie.

他說,對(duì)于他們銀河系人類來說,太陽系人類的一樣?xùn)|西是繼承不了也學(xué)不會(huì)的,那就是生活的品位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lou !

Je faire maintenant liste mesure de rétorsion, que je... Vous avez demandé le secrétariat général galactique de notre empereur bien aimé Cropof.

我現(xiàn)在做清單報(bào)復(fù)措施, 我...你要求我們心愛的皇帝克羅波夫的銀河總秘書處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Dans le même temps, le petit univers 647 pourrait entrer en contact avec les autres petits univers trisolariens, et même, pourquoi pas, les réfugiés de l'humanité galactique.

同時(shí),還可與三體世界其他小宇宙的移民進(jìn)行聯(lián)系,當(dāng)然,也可能與銀河系人類的移民聯(lián)系上

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Compte tenu de la rapidité à laquelle Yun Tianming s'était rendu sur Saphir, il apparaissait évident que la première flotte trisolarienne était située à proximité d'un des mondes des humains galactiques.

由云天明快速趕到藍(lán)星可知,三體第一艦隊(duì)的世界距銀河系人類的世界已經(jīng)很近了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Mais Guan Yifan pensait à autre chose : il avait noté qu'Intellectra avait utilisé l'expression " ?ge édénique" , un terme créé par les humains galactiques pour évoquer l'ère primordiale de l'Univers.

但關(guān)一帆想到的更多,他注意到了智子提到的一個(gè)詞:田園時(shí)代。用這個(gè)詞描述宇宙的和平年代是銀河系人類的說法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com