轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le pouvoir d'achat de la population s'est dégradé et l'inflation n'a cessé de galoper surtout avec le phénomène international de la hausse généralisée des prix des produits alimentaires et pétroliers.

特別是鑒于糧食和石油產(chǎn)品價(jià)格的普遍上漲這一國(guó)際現(xiàn)象,人民的購(gòu)買(mǎi)力下降,而通貨膨脹在加速上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.

通貨膨脹仍然失控,貨幣仍然不穩(wěn)定,財(cái)政以赤字支持,繼續(xù)采用向中央銀行透支的辦法;外債沉重,社會(huì)空氣極為緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré de nouvelles mesures visant à corriger le tir, le nouveau Gouvernement reste tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.

新政府盡管采取了新的措施以改正方向,但通貨膨脹仍然失控、貨幣不穩(wěn)定、公共財(cái)政仍然赤字、外債非常沉重、社會(huì)氣氛極為緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a toutefois regretté que le document de stratégie passe sous silence la question de la croissance démographique galopante, qui menace non seulement d'annuler tous les avantages qui pourraient découler de la stratégie mais aussi de créer de graves problèmes sociaux.

但他遺憾地指出,減貧戰(zhàn)略文件忽視了布隆迪背井離鄉(xiāng)人口增長(zhǎng)的問(wèn)題,這個(gè)問(wèn)題不僅會(huì)抵消該方案可能產(chǎn)生的任何收益,而且也可能造成嚴(yán)重的社會(huì)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une crise humanitaire sans précédent se profile, comme l'a souligné un certain nombre de rapports qui décrivent en détail, les niveaux de malnutrition, la baisse des programmes de vaccination infantile, l'accroissement du risque des maladies contagieuses et une pauvreté endémique galopante.

正如一些最近的報(bào)告所強(qiáng)調(diào)的那樣,正存在著一個(gè)日益嚴(yán)重和空前的人道主義危機(jī),這些報(bào)告詳細(xì)敘述了營(yíng)養(yǎng)不良、嬰兒免疫計(jì)劃的銳減、傳染病增加的危險(xiǎn)以及失去控制的貧窮的泛濫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars vit un homme enveloppé d’un manteau, qui galopait à la portière de droite.

騰格拉爾看見(jiàn)一個(gè)披著披風(fēng)的人騎著馬在車(chē)子的右邊疾馳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Celui de Mousqueton les avait rejoints, et galopait tout seul à son rang.

穆斯克東的馬也跟了上來(lái),背上沒(méi)有馱人,跟著隊(duì)伍奔跑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.

“別發(fā)誓啦,”達(dá)達(dá)尼昂說(shuō),“還是快跑吧,只要馬還跑得動(dòng)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

D’abord, Jeanlin, Bébert et Lydie avaient galopé derrière les joueurs, enthousiasmés des grands coups.

起初,讓蘭、貝伯和麗迪看著這種猛力的擊球覺(jué)得十分興奮,跟在玩球的人后面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Catherine ne put que gifler son frère, la petite galopait déjà avec une bouteille. Ces satanés enfants finiraient au bagne.

卡特琳只好給了弟弟幾個(gè)耳光,但小女孩卻已抱著一瓶酒了。這些可惡的孩子,總有一天要蹲監(jiān)獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

On galopait toujours, il finit par se tourner vers Catherine, qui tenait bon.

他們一直,艾蒂安終于回過(guò)頭來(lái)看了一眼仍在堅(jiān)持小跑的卡特琳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et l’on galopa encore pendant deux heures, quoique les chevaux fussent si fatigués, qu’il était à craindre qu’ils ne refusassent bient?t le service.

雖然馬都很疲勞,再堅(jiān)持不了多久它們恐怕都跑不動(dòng)了,但他們還是奔馳了兩個(gè)鐘頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Sans qu’on s’arrêtat, il criait des ordres, il organisait la marche. Jeanlin, en tête, galopait en sonnant dans sa corne une musique barbare.

人們一邊走著,他一邊發(fā)出號(hào)令,組織隊(duì)伍的行進(jìn)。讓蘭用他的號(hào)角吹著怪異的調(diào)子在前面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

Moi je galopais dans le jardin en me donnant des tapes dans la culotte pour avancer plus vite et Eudes s'est approché de moi.

騎著馬在花園里奔跑,為了跑得更快點(diǎn),我邊跑邊拍打馬背。奧德跑到我身邊喊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Des troupes d’enfants galopaient, des hommes en bras de chemise tra?naient des savates, avec le déhanchement paresseux des jours de repos.

一群群的孩子奔跑,男人們光著膀子在懶洋洋地閑蕩,顯出休息日的懶散樣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cent trois mille chevaux galopent à travers ses plaines, et six cent soixante-quinze mille deux cent soixante-douze bêtes à cornes se nourrissent sur ses immenses paturages.

1萬(wàn)3千匹馬在平原上奔馳著,67萬(wàn)5千2百72頭牛放牧在那一望無(wú)際的牧場(chǎng)上?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Catherine, Lydie, la Mouquette, qui avaient galopé aussi, se mirent à sangloter, à hurler d’épouvante, au milieu de l’effrayant désordre, que les ténèbres augmentaient.

卡特琳、麗迪和穆凱特也來(lái)了,在一片可怕的混亂中,她們嗚嗚地痛哭起來(lái),不停地驚呼著,使氣氛更加顯得陰森凄慘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais déjà le fourgon, cette bo?te sombre bien connue, était signalé. Des femmes sortaient follement sur les trottoirs, trois ou quatre galopaient d’angoisse, sans bonnet.

然而,人人熟悉的那個(gè)陰森森的盒子——柩車(chē)早已引起了人們的注意。村中的一些女人披頭散發(fā)、憂(yōu)心如焚地三三兩兩瘋狂地跑到道邊上來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Aussi Cyrus Smith, Pencroff, Nab, Jup se postèrent-ils en divers points du bois, tandis que les deux cavaliers et Top galopaient dans un rayon d’un demi-mille autour du corral.

賽勒斯-史密斯、潘克洛夫、納布和杰普在森林里各守一方,兩位騎士和托普則在畜欄周?chē)胗⒗镏畠?nèi)來(lái)回奔馳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Le saisissement fut tel, que les dix hommes jetèrent leurs outils pour galoper. Cette idée, d’être abandonnés, seuls au fond de la fosse, si loin de l’accrochage, les affolait.

十個(gè)人立刻慌了神,扔下工具就。一想到自己?jiǎn)为?dú)被丟在離罐籠站這么遠(yuǎn)的地方,留在礦井的最底層,他們簡(jiǎn)直瘋狂了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Ensuite, ils l’attachèrent par le cou, pour qu’elle galopat ; et, comme elle se fatiguait, ils la tra?naient, sur le ventre, sur le dos, une vraie petite voiture.

然后他們又拴住兔子的脖子,讓它能夠撒開(kāi)得它累了的時(shí)候,他們就拖著它,有時(shí)叫它肚子貼地,有時(shí)叫它仰著,活像一輛小車(chē)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela fait, nous trouverons les baqueanos argentins qui nous guideront à travers les Pampas, et des chevaux rapides habitués à galoper dans les plaines. En avant donc, et sans hésiter.

我們過(guò)了山,就可以找到引導(dǎo)我們過(guò)山的阿根廷的‘巴加諾’和慣于在草原上奔馳的快馬。不要遲疑,還是向前走吧?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne répondit pas, mais il sauta sur le cheval de Robert. Bient?t les deux cavaliers galopaient vers l’ouest, remontant la ligne droite dont leurs compagnons ne devaient pas s’écarter.

哥利納帆一言不語(yǔ),跳上了羅伯爾原來(lái)騎的那匹馬。不一會(huì)工夫兒,兩人就向西馳去,循著他們的旅伴不會(huì)離開(kāi)的直線(xiàn)往回奔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

à quoi bon ? il ne pouvait rien empêcher. Cependant, un mineur, un vieux, trompant la surveillance, galopa jusqu’à la baraque ; mais il reparut tranquillement, il était allé chercher ses sabots.

有什么用呢?你什么也阻擋不了。然而,有個(gè)老礦工,趁別人沒(méi)注意溜進(jìn)更衣室,隨后又平安無(wú)事地走出來(lái),他是去找自己的木屐的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年8月合集

Dans un livre de confidences, Bernadette écrit à propos de son mari : ? Bel homme, et puis très enj?leur, très gai, avec les filles ?a galopait ? .

在一本自傳中,貝爾納黛特寫(xiě)道關(guān)于她的丈夫:“英俊的男人,而且非常有魅力,非常開(kāi)朗,和女孩們交往起來(lái)風(fēng)生水起?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com