轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.

至于咖啡,她去隔壁找了一杯。

評價該例句:好評差評指正

Pour déjeuner et pour changer nous mangeons dans une gargote. A c?té…

午飯改去另一排就在旁邊。

評價該例句:好評差評指正

Nous allons déjeuner dans une gargote aménagée sous une maison sur pilotis, cuisine locale et peu chère.

中午, 我們在一家吊腳樓的排擋里吃飯,飯菜是當(dāng)?shù)乜谖?,價錢不貴。

評價該例句:好評差評指正

A cet endroit quelques maisons, boutiques et gargotes.De là nous devions prendre une camionnette taxi.

路口有幾間房屋,商店和排擋。

評價該例句:好評差評指正

Ma bière, si j’en bois une, je vais dans un petit parc ou des locaux montent le soir des gargotes de nourritures.

如果我想喝支啤酒,我會去小公園,晚上總有一些大排檔,賣些炒菜之類的。第一天晚上我去了一次。

評價該例句:好評差評指正

Je trouve, ayant une petite faim, une batisse avec des gargotes qui proposent toute les mêmes plats : riz, légumes sautées, haricots blancs et une saucisse.

有點餓了。一條沿街的排擋賣的多是同樣的東東:米飯、炒好的蔬菜、豆子和香腸。

評價該例句:好評差評指正

Dans un gargote. Quoi de manger ? Sans dire un mot, les gens faisant voyage en Syrie et en Iran peuvent savoir ce que nous allons prendre.

進(jìn)了一家餐館。吃啥?不用說,走過敘利亞,走過伊朗的人,都知道接下來我們將要吃什么。

評價該例句:好評差評指正

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

車站在一片空地,被木板房,茅屋以及大排檔包圍.. 的士所向披靡,于人群中殺出一條路來。

評價該例句:好評差評指正

Chiang Sean des gargotes se montent en fin d’après-midi, des tables à même le sol sont placées sur le trottoir qui sert de promenade au bord du fleuve.

在清曬的日暮余暉下,一個個大排檔一字排開,桌子就擺在河邊的人行道上。

評價該例句:好評差評指正

Je suis étonné par le nombre de catholiques qui, avant de boire une consommation ou de manger, se recueillent et font une prière discrète. Je le vois régulièrement dans les gargotes chinoises.

使我吃驚的是,這里居然有為數(shù)不少的天主教徒,他們在吃喝之前,都要默默禱告一番。這種場面,經(jīng)常在中國餐館里看到。

評價該例句:好評差評指正

Installées dans les gargotes qui font face à leurs dortoirs, les ouvrières, en pantalon marron et chemise ocre, évoquent l'une des raisons de leur grève : il n'existe aucun dialogue avec la direction.

當(dāng)穿著瓦工褲,赭色襯衣的工人們在宿舍對面的小飯店坐下后,他們提及了他們罷工的原因之一:這里不存在任何與管理層的對話。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Et vous avez tenu une gargote à Montfermeil.

“您在孟費郿開過酒店。”

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Ce dessert est souvent préparé dans des petites gargotes de rue.

這道甜品通常在街邊小店有售。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Voyez-les donc ! disait-elle, on n’y comprend rien ! une gargote semblable !

“看他們!”她說,“真不懂!簡直不成話!”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il ne suffit pas d’être méchant pour prospérer. La gargote allait mal.

一味狠毒,不能發(fā)達(dá)。那客店的光景并不好。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Le pain est frais et de nombreuses gargotes en vendent dans la rue.

面包很新鮮的,許多街邊餐館有出售。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

L’homme lui remit le seau. Un instant après, ils étaient à la porte de la gargote.

那人把水桶交還給她。不大一會,他們已到了那客店的大門口

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Pour une petite pause gourmande, des gargotes préparent des délicieux jus de fruits frais et des snacks que vous pourrez déguster sur le sable.

想吃點好吃的休息一下,小攤上有好喝的冰鎮(zhèn)果汁還有小吃,您可以在沙灘上享用。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

On s’empiffrait au fond des gargotes ; par toutes les vitres éclairées, on voyait des gens manger, la bouche pleine, riant sans même prendre la peine d’avaler.

人們擁入下等餐館;透過閃亮的玻璃門窗,可以看到正在進(jìn)餐的人們,嘴里塞滿了食物,嬉笑著甚至來不及吞下肚皮。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Les derniers à descendre virent Lorenzo Daza devant les gargotes du port, assis par terre en plein milieu de la rue, son habit en lambeaux.

最后一個下車的人看到洛倫佐·達(dá)扎 (Lorenzo Daza) 站在港口的餐館前,他坐在街道中央的地上,外套破爛不堪。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

En bas, quatre boutiques occupaient le rez-de-chaussée : à droite de la porte, une vaste salle de gargote graisseuse ; à gauche, un charbonnier, un mercier et une marchande de parapluies.

樓下有四家店鋪,門的右邊是一家廉價飯店滿是油膩,都有寬敞的餐廳;左邊是一家煤店、一個雜貨店和一家雨傘鋪。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Tout avait un aspect misérable et désolé, mais du fond des gargotes sordides montait un tonnerre de musiques, bamboche sans foi ni loi de la Pentec?te des pauvres.

一切都有一種悲慘和凄涼的一面,但從骯臟的小酒館深處升起了音樂的雷聲,這是窮人五旬節(jié)無法無天的喧囂。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Accompagné d’oignons nouveaux et de piment et d’un mélange de sauce au poisson, de sauce soja et de sauce à l’hu?tre, ce plat est très répandu dans les marchés et les gargotes.

配以新洋蔥和辣椒以及魚露,醬油和牡蠣醬的混合物,這道菜廣泛流傳于集市和餐館。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

J’eus ce soir-là à l’entendre traiter les plus célèbres de gargotes le même plaisir qu’autrefois à apprendre, pour les artistes dramatiques, que la hiérarchie de leurs mérites n’était pas la même que celle de leurs réputations.

那天晚上,她把最有名的餐館稱作飯鋪。我聽了甚為高興,如同我曾發(fā)現(xiàn)戲劇藝術(shù)家的品質(zhì)等級與聲譽(yù)等級并不一致時那樣高興。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Depuis 1823, tandis que la gargote de Montfermeil sombrait et s’engloutissait peu à peu, non dans l’ab?me d’une banqueroute, mais dans le cloaque des petites dettes, les mariés Thénardier avaient eu deux autres enfants, males tous deux.

從一八二三年起,當(dāng)孟費郿的那個客店漸漸衰敗,逐步向… … 不是向破產(chǎn)的深淵,而是向零星債務(wù)叢集的泥潭沉陷下去時,德納第夫婦又添了兩個孩子,全是雄的。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza avait passé une nuit d'agonie à vomir de la bile, ligotée sur la couchette d'une cabine qui ressemblait aux cabinets d'une gargote tant à cause de son étroitesse étouffante que de la puanteur et de la chaleur.

費爾米娜·達(dá)扎(Fermina Daza)被綁在一個小屋的鋪位上,痛苦地吐出膽汁,這小木屋就像一個小酒館的櫥柜,既因為它令人窒息的狹窄,也因為惡臭和炎熱。

評價該例句:好評差評指正
Dalf 聽力練習(xí)

On ne va pas dans un h?tel, mais dans une cabane ou dans un appartement avec la petite gargote d'habituée et pas la grande cha?ne de restaurant.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com