轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La calotte glacière antarctique se divise en Antarctique Est et Antarctique Ouest.

南極冰帽分成東部南極冰原和西部南極冰原。

評價該例句:好評差評指正

CryoSat permettra de mesurer les variations d'épaisseur de la calotte glacière et des glaces de mer avec une précision inédite.

CryoSat將以前所未有的精度測量冰原高度的變化和海冰厚度的變化。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, l'analyse des carottes glacières prélevées au-dessus du lac et les études sismologiques qui ont été menées permettent d'en savoir davantage sur le lac.

與此同時,通過分析湖面上采集的冰核,并通過地震研究,對東方湖有了進(jìn)一步了解。

評價該例句:好評差評指正

étant situé dans un écosystème de montagne très fragile, le Bhoutan est exposé aux inondations glacières et à d'autres catastrophes naturelles, y compris les tremblements de terre.

不丹位于極其脆弱的山地生態(tài)系統(tǒng)中,容易發(fā)生冰川洪水和包括地震在內(nèi)的其他自然災(zāi)害。

評價該例句:好評差評指正

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

時至今日,仍然會有人喋喋不休地爭辯說,全球升溫并不要緊、冰川消融也不要緊—他們認(rèn)為這些現(xiàn)象總是會自生自滅的。

評價該例句:好評差評指正

D'importants processus d'interaction entre l'atmosphère, les océans, la glace et le biote affectent l'ensemble du système mondial à travers des mécanismes de réaction, des cycles biogéochimiques, des schémas de circulation, le transport de l'énergie et de polluants et les modifications de l'équilibre de la masse glacière.

大氣層、海洋、冰和區(qū)域生物群之間的互動進(jìn)程通過反饋機(jī)制、生物地球化學(xué)循環(huán)、循環(huán)模式、能源運(yùn)輸和污染物以及冰塊平衡變化影響整個全球系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'un de ces projets, par exemple, qui avait pour objectif d'aider les femmes à vendre leurs poissons, des balances, des glacières et d'autres équipements ont été mis à la disposition des femmes, qui pouvaient ainsi congeler le poisson et le transporter plus facilement jusqu'au marché pour le vendre.

糧農(nóng)組織在布基納法索通過這一運(yùn)動支助一些增強(qiáng)農(nóng)村婦女能力的項(xiàng)目,例如一個項(xiàng)目協(xié)助婦女賣魚。

評價該例句:好評差評指正

Ce rapport, intitulé ??Evolution de la masse des glaciers dans le monde?: Faits et chiffres??, se fonde sur la distribution mondiale des glaciers et des calotes glacières et met l'accent sur les séries de variations de longueur à long terme et de bilans de masse des glaciers disponibles dans les diverses régions.

這份報告《全球冰川變化:事實(shí)和數(shù)據(jù)》以全球冰川和冰帽分布為基礎(chǔ),重點(diǎn)關(guān)注各地區(qū)可獲得的長期變化情況和質(zhì)量平衡級數(shù)。

評價該例句:好評差評指正

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entra?nant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我們的活動及對地球大氣層的破壞,許多過程給河流、湖泊和海洋帶來消極影響,導(dǎo)致極地冰蓋迅速消融,海平面上升,使我們暴露在更險惡的有害太陽輻射和溫室氣體排放危險之下。

評價該例句:好評差評指正

Une augmentation de la température de la planète mettrait des milliards d'individus sous la menace de la soif et de la malnutrition, menacerait d'extinction plus de la moitié des espèces de faune sauvage et accélérerait la fonte de la calotte glacière et des glaciers, ce qui pourrait faire élever le niveau global des mers de plus de 6,7 mètres et avoir des effets catastrophiques et irrémédiables et mettre en danger la vie humaine sur la Terre.

全球升溫將威脅數(shù)十億干渴和營養(yǎng)不良的人民,可能導(dǎo)致一半以上的野生動物種滅絕,并加快冰蓋和冰川的融化,可能使全球海平面上升超過22英尺,造成災(zāi)難性和無法補(bǔ)救的影響,危及地球上的人類生命。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il passe très souvent sur le boulevard et va du c?té de la Glacière.

他經(jīng)常走過那條大路,朝著冰窖那面走去。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Feuilly, n’est-ce pas ? vous verrez ceux de la Glacière.

弗以伊,我說,你去看看冰窖的那些人。

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Il y a un petit mystère : c'est la glacière bleue.

這是藍(lán)色散熱器。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Où j’avais affaire, parbleu ! dit-il avec un haussement d’épaules. J’étais à huit heures à la Glacière, chez cet ami qui doit monter une fabrique de chapeaux.

“我當(dāng)然在該干事的地方啰!”他聳了聳肩說道:“八點(diǎn)鐘時我在哥拉西爾一個朋友家,他打算開一個制帽廠。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Heureusement, l’omnibus du boulevard Rochechouart à la Glacière passait près de l’asile. Elle descendit rue de la Santé, elle acheta deux oranges pour ne pas entrer les mains vides.

所幸的是洛歇舒爾街到格拉歇爾的四輪公共馬車高精神病院不遠(yuǎn)。她從康復(fù)路下了車,買了兩只橘子,這樣不至于空著手進(jìn)門。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Ils parlaient de Lantier. Gervaise ne l’avait pas revu ; elle croyait qu’il vivait avec la s?ur de Virginie, à la Glacière, chez cet ami qui devait monter une fabrique de chapeaux.

他們在談?wù)摾实侔?。熱爾維絲打那兒以后再沒見過他;但她相信他一定是與維爾吉妮的妹妹去哥拉西爾同居了,去投奔他那位開帽子工廠的朋友了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’été, nous irons à la Glacière avec Navet, un camarade à moi, nous nous baignerons à la Gare, nous courrons tout nus sur les trains devant le pont d’Austerlitz, ?a fait rager les blanchisseuses.

夏天,我?guī)銈兒吞}卜,我的一個朋友,到冰窖去玩,到碼頭上去洗澡,我們光著屁股到奧斯特里茨橋跟前的木排上面去跑,去逗那些洗衣服的娘兒們光火。

評價該例句:好評差評指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

J'ai pensé à appeler maman, mais je n'ai pas voulu me faire gronder, elle m'avait dit de ne pas la déranger, alors je me suis levé pour aller voir s'il n'y aurait pas quelque chose de bon dans la glacière.

我想告訴媽媽,可我又擔(dān)心她說我,她說過不能打擾她,我就起床去冰箱那邊看看有什么好吃的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com